ويكيبيديا

    "منتظمة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regularly in
        
    • systematic
        
    • of regular
        
    • regular and
        
    • regularly at
        
    • systemic
        
    • systematically in
        
    • to regular
        
    • regular visits to
        
    • a regular at
        
    She hoped that the Centre's new Director would hold such sessions regularly in the future. UN وأعربت عن أملها في أن يعقد المدير الجديد للمركز تلك الدورات بصفة منتظمة في المستقبل.
    MAPP also participated regularly in an expert capacity in meetings of the European Women's Lobby in Brussels. UN وشاركت الحركة أيضا بصورة منتظمة في اجتماعات جماعة الضغط النسائية الأوروبية في بروكسل، بصفة خبير.
    However, he could confirm that there was no systematic practice of torture in Ethiopia resulting from a deliberate Government policy. UN بيد أن ما يمكن تأكيده هو عدم وجود سياسة تعذيب منتظمة في إثيوبيا ناتجة عن سياسة حكومية متعمدة.
    Campaigns and programmes should be developed accordingly and the systematic incorporation of human rights education in all training activities ensured. UN وينبغي البدء في حملات وبرامج لبلوغ هذا الهدف وإدراج تعليم حقوق اﻹنسان، بصورة منتظمة في جميع أنشطة التدريب.
    :: Conduct by DIS of regular surveys in the refugee camps and internally displaced person sites on sense of security UN :: قيام مفرزة الأمن المتكاملة بإجراء استقصاءات منتظمة في مخيمات اللاجئين ومواقع المشردين داخليا عن مدى الشعور بالأمن؛
    It should be of limited scope and duration, necessary, proportionate and with the possibility of regular and timely judicial reviews that afford opportunities for release. UN وينبغي أن يكون الاحتجاز محدود المدى والمدة وضروريا ومتناسبا، وأن يصحبه توفير إمكانية طلب إجراء مراجعات قضائية منتظمة في الوقت المناسب تُتيح فرصا لإطلاق سراح المحتجزين.
    Members of the Council speak regularly at judicial training seminars and address a large number of conferences held by other criminal justice agencies. UN ويتحدث أعضاء المجلس بصفة منتظمة في الدورات التدريبية القضائية، ويخاطبون المشتركين في عدد كبير من المؤتمرات التي تعقدها دوائر القضاء الجنائي.
    Following exposure by any route, other systemic effects may begin within a few minutes or be delayed for up to 12 hours. UN وعقب التعرض عن طريق أي مسار يمكن أن تبدأ آثار منتظمة في الظهور في غضون دقائق معدودة أو يمكن أن تتأخر لما يصل إلى 12 ساعة.
    The participation of beneficiary groups should be sought systematically in needs assessment, planning, decision-making, implementation and monitoring. UN وينبغي إلتماس مشاركة المجموعات المستفيدة بصورة منتظمة في مجال تقييم الاحتياجات والتخطيط وصنع القرار والتنفيذ والرصد.
    The Circle has met regularly in Ougny, France, since the summer of 2006. UN وعقد المحفل اجتماعات منتظمة في أوغني بفرنسا، منذ صيف عام 2006.
    During the reporting period, the organization participated regularly in meetings of the Human Rights Council. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شاركت المنظمة بصورة منتظمة في اجتماعات مجلس حقوق الإنسان.
    The Commission was to meet regularly in Freetown. UN وكان من المزمع أن تعقد اللجنة اجتماعات منتظمة في فريتاون.
    The Bank and the Fund both participate regularly in the periodic meetings of legal advisers of the United Nations system UN كما يشترك كل من البنك والصندوق بصورة منتظمة في الاجتماعات الدورية للمستشارين القانونيين لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    There has been no systematic demining on the Yugoslav side. UN ولم تجر إزالة الألغام بصورة منتظمة في الجانب اليوغوسلافي.
    The consolidated report on the work of the functional commissions has not received systematic attention at Council sessions. UN لم يحظ التقرير الموحد المتعلق بعمل اللجان الفنية بالاهتمام بصورة منتظمة في دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    As in other areas, the most notable shortcoming is the lack of systematic data in the framework of the CCD. UN وكما هو الشأن في المجالات الأخرى، يتمثل أبرز قصور في غياب بيانات منتظمة في إطار اتفاقية مكافحة التصحر.
    Periodic reviews would be required in order to ensure that a systematic increase in funding levels was maintained and full funding ultimately achieved. UN وسيتعين إجراء استعراضات دورية من أجل ضمان زيادة منتظمة في مستويات التمويل وتحقيق تمويل كامل في نهاية المطاف.
    Since 2006, the effectiveness of the Commission's work has been enhanced through the organization of regular sessions in various towns in the country as well as training and awareness-raising seminars. UN ومنذ عام 2006، عُززت فعالية عمل اللجنة عن طريق تنظيم دورات منتظمة في شتى مدن البلد بالإضافة إلى حلقات للتدريب والتوعية.
    59. The Group reaffirmed the importance of regular and timely reporting to the Register, including " nil " returns. UN 59 - وأكد الفريق من جديد أهمية تقديم تقارير منتظمة في المواعيد المحددة إلى السجل، بما في ذلك التقارير التي تفيد بعدم وجود ما يبلغ عنه.
    The subcommittees now meet regularly at the Ministry of Foreign Affairs. UN وتجتمع اللجان الفرعية اﻵن بصفة منتظمة في وزارة الخارجية.
    Following exposure by any route, other systemic effects may begin within a few minutes or be delayed for up to 12 hours. UN وعقب التعرض عن طريق أي مسار يمكن أن تبدأ آثار منتظمة في الظهور في غضون دقائق معدودة أو يمكن أن تتأخر لما يصل إلى 12 ساعة.
    Security sector reform is an element, which is often mentioned, but rarely integrated systematically in post conflict strategies. UN ويمثل إصلاح القطاع الأمني عنصرا كثيرا ما يرد ذكره إلا أنه نادرا ما يدمج بصورة منتظمة في استراتيجيات ما بعد الصراع.
    The working group is composed of member organizations committed to regular participation in consultations of the Inter-Agency Coordination Group. UN ويتكون الفريق العامل من منظمات أعضاء ملتزمة بالمشاركة بصورة منتظمة في مشاورات فريق التنسيق المشترك بين الوكالات.
    He receives regular visits to hospital and his former problems with his back and knee have improved. UN ويخضع لكشوف منتظمة في المستشفى وقد تحسنت حالته فيما يخص مشاكل الظهر والركبة.
    She's a regular at the coffee shop. Open Subtitles هي منتظمة في المقهى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد