ويكيبيديا

    "مندوبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • two delegates
        
    • two delegations
        
    • two representatives
        
    two delegates reported on the successful use of soft targets to increase the participation of women in gender-sensitive value chains. UN وقدّم مندوبان معلومات عن الاستخدام الناجح للأهداف غير التقنية لتعزيز مشاركة المرأة في سلاسل القيمة المراعية لنوع الجنس.
    Thirty delegates were elected to participate in a side event the day before the conference and two delegates will address the main gathering. UN وانتُخب ثلاثون مندوبا للمشاركة في اجتماع جانبي قبل يوم من انعقاد المؤتمر؛ وسيخاطب مندوبان اثنان الحضور.
    two delegates also noted the need for the transfer of technology along with capacity-building to enable developing countries, especially LDCs, to join and benefit fully from GVCs. UN ولاحظ مندوبان أيضاً ضرورة نقل التكنولوجيا إلى جانب بناء القدرات من أجل تمكين البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، من الانضمام إلى سلاسل القيمة العالمية والاستفادة منها استفادة كاملة.
    The Chairperson is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairpersons for the year, all three constituting the bureau of the Committee. UN وينتخب الرئيس أو الرئيسة بهذه الصفة لمدة سنة شمسية في حين ينتخب مندوبان ليكونا نائبي الرئيس للعام. ويؤلف الثلاثة جميعهم مكتب اللجنة.
    two representatives said that the engagement of Governments and other stakeholders was required to address lead and cadmium. UN وقال مندوبان إن التزام الحكومات وسواها من أصحاب المصلحة لازم لمعالجة مسألة الرصاص والكادميوم.
    Despite the important discussion about jobless growth in Africa, two delegates mentioned that in several parts of Africa progress in employment creation and poverty reduction had been made. UN ورغم المناقشة الهامة التي تناولت مسألة النمو الذي لا يوفر فرص عمل في أفريقيا، أشار مندوبان إلى أن تقدماً قد أُحرز في عدة أنحاء من أفريقيا في مجال العمالة والحد من الفقر.
    two delegates stressed the need to ensure government buy-in and local ownership of initiatives from the outset to pre-empt donor dependency. UN وأكد مندوبان ضرورة ضمان مشاركة الحكومة وأهمية الملكية المحلية للمبادرات منذ الوهلة الأولى لتجنب الاعتماد على الجهات المانحة.
    In addition, two delegates raised the issue of aspects related to intellectual property rights relevant for GVCs, both for lead firms to ensure compliance with their branding and for SMEs that could develop their own labels to become export-oriented and engage in multiple GVCs. UN وبالإضافة إلى ذلك، طرح مندوبان مسألة الجوانب المتعلقة بحقوق الملكية الفكرية لسلاسل القيمة العالمية، لكي تضمن الشركات الكبرى الامتثال لنظام العلامات التجارية ولكي تضع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم علاماتها التجارية لتصبح ذات توجه تصديري ولتشارك في سلاسل القيمة العالمية المتعددة.
    two delegates mentioned the implications that free trade agreements could have on cross-border merger reviews and international cooperation. UN وأشار مندوبان إلى ما يمكن أن يترتب على اتفاقات التجارة الحرة من انعكاسات على استعراض عمليات الاندماج عبر الحدود وعلى التعاون الدولي.
    two delegates also noted the need for the transfer of technology along with capacity-building to enable developing countries, especially LDCs, to join and benefit fully from GVCs. UN ولاحظ مندوبان أيضاً ضرورة نقل التكنولوجيا إلى جانب بناء القدرات من أجل تمكين البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، من الانضمام إلى سلاسل القيمة العالمية والاستفادة منها استفادة كاملة.
    two delegates favoured going beyond discussing how to improve BITs, and considering whether there were alternative solutions for ensuring that FDI flows benefited development. UN وأعرب مندوبان عن تأييدهما لفكرة تجاوز مجرد مناقشة كيفية تحسين معاهدات الاستثمار الثنائية والنظر فيما إذا كانت هناك حلول بديلة لتأمين أن تعود تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بالنفع على التنمية.
    48th session of the Commission on the Status of Women: Mar. 1-12, 2004, N.Y. Attended by two delegates of the American Association of Jurists. UN نون - الدورة 48 للجنة وضع المرأة: 1-12 آذار/مارس 2004، نيويورك. حضرها مندوبان من الرابطة.
    162. In the ensuing discussion, two delegates expressed their support for the regional courses, as well as the commitment to work together with the secretariat to ensure their future success. UN 162 - وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب مندوبان عن دعمهما للدورات التدريبية الإقليمية، فضلاً عن الالتزام بالتعاون مع الأمانة لضمان نجاح الدورات مستقبلاً.
    162. In the ensuing discussion, two delegates expressed their support for the regional courses, as well as the commitment to work together with the secretariat to ensure their future success. UN 162- وفي المناقشة التي أعقبت ذلك، أعرب مندوبان عن دعمهما للدورات التدريبية الإقليمية، فضلاً عن الالتزام بالتعاون مع الأمانة لضمان نجاح الدورات مستقبلاً.
    30. two delegates emphasized a need to measure PPP impacts beyond the programme beneficiary level, i.e. from the point of view of the country as a whole and its national development strategy. UN 30- وشدد مندوبان على الحاجة إلى قياس آثار الشراكات بين القطاعين العام والخاص التي تتجاوز مستوى المستفيدين من البرامج، أي من وجهة نظر البلد ككل واستراتيجيته الإنمائية الوطنية.
    During the question-and-answer segment, two delegates raised questions about the status of adoption and implementation of IFRS for small and medium-sized enterprises (SMEs). UN 17- وفي الجزء الخاص بالأسئلة والأجوبة، طرح مندوبان أسئلة بشأن حالة اعتماد وتنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي في إطار المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    187. While no objection was raised concerning paragraphs 1 and 3 of the above-mentioned proposal by the United States of America, two delegates expressed difficulty to accept paragraph 2 of the same proposal, resulting in putting the paragraph in square brackets. UN ٧٨١- وبينما لم يثر أي اعتراض على الفقرتين ١ و٣ من الاقتراح اﻵنف الذكر الذي قدمته الولايات المتحدة اﻷمريكية، فقد عبﱠر مندوبان عن صعوبة قبول الفقرة ٢ من الاقتراح نفسه. مما أدى إلى وضع الفقرة بين قوسين معقوفتين.
    The Chairperson is elected in his or her personal capacity for the calendar year, while two delegations are elected to provide the Vice-Chairpersons for the year, all three constituting the bureau of the Committee. UN وينتخب الرئيس بصفته الشخصية لمدة سنة تقويمية في حين ينتخب مندوبان ليكونا نائبي الرئيس للعام، ويؤلف الثلاثة معا مكتب اللجنة.
    two delegations queried whether the reference to internally displaced persons in the budget document represented a change to UNHCR's policy on IDPs. UN وتساءل مندوبان عما إذا كانت الإشارة إلى الأشخاص المشردين داخلياً في وثيقة الميزانية تمثل تغيراً في سياسة المفوضية إزاء هؤلاء الأشخاص.
    two representatives of the Lawyers' Committee attended the sessions of the Economic and Social Council Open-Ended Working Group on the Review of Arrangements for Consultations with Non-Governmental Organizations. UN وحضر مندوبان عن لجنة المحامين دورات المجلس الاقتصادي والاجتماعي والفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني باستعراض ترتيبات المشاورات مع المنظمات غير الحكومية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد