ويكيبيديا

    "منذئذ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since then
        
    • has since
        
    • have since
        
    • had since
        
    • since been
        
    • ever since
        
    • since that time
        
    • since that date
        
    since then, it had consistently advocated the complete elimination of nuclear weapons. UN ولم تنفك تعمل منذئذ من أجل القضاء الكامل على اﻷسلحة النووية.
    The only change since then is that the five-year schedule has been abandoned in fact if not explicitly. UN والتغيير الوحيد منذئذ هو أن جدول السنوات الخمس قد انتهى عمليا وإن لم يفصح عن ذلك.
    since then, the Centre had remained inoperational and activities involving the region were carried out through United Nations Headquarters. UN وظل المركز منذئذ متوقفا عن العمل حيث جرى تنفيذ اﻷنشطة المتعلقة بالمنطقة من خلال مقر اﻷمم المتحدة.
    The availability of private debt has since declined precipitously as part of the deleveraging process in advanced countries. UN وسجلت الديون الخاصة المتوافرة انخفاضا حادا منذئذ كجزء من عملية الحد من الاستدانة في البلدان المتقدمة.
    However, the Al-Shabaab group has since regrouped and is posing a significant threat to peace and security in Somalia and throughout the region UN إلا أن حركة الشباب قامت منذئذ بإعادة التجمع، وهي تشكل الآن خطرا كبيرا على السلام والأمن في الصومال وجميع أنحاء المنطقة
    United Nations police personnel have since returned to San-Pédro, however. UN غير أن أفراد الشرطة عادوا منذئذ إلى سان بيدرو.
    There was nothing on that in the report, although the Committee had since been told that that had in fact been done. UN ووجدت أنه ما من معلومات عن هذا الموضوع في التقرير، رغم أن اللجنة أُبلغت منذئذ بأن ذلك قد تم بالفعل.
    A review of developments since then indicates that little was done to facilitate the setting up of the diversification window. UN وتشير دراسة استعراضية للمستجدات الحاصلة منذئذ إلى أنه لم ينجز إلا القليل لتيسير إنشاء شباك من أجل التنويع.
    since then, events in the world have underscored the relevance of those principles and the urgency of implementing them. UN وقد أثبتت الأحداث التي شهدها العالم منذئذ مدى انطباق هذه المبادئ على واقع الحال ومدى ضرورة تنفيذها.
    The reports received since then paint an elaborate but incomplete picture of the global effort against this form of terrorism. UN وترسم التقارير الواردة منذئذ صورة مفصلة وإن كانت ناقصة عن الجهود العالمية المبذولة لمكافحة هذا الشكل من الإرهاب.
    It further notes that, in Côte d'Ivoire, despite a relatively large number of cases between 1994 and 2001, there have not been any since then. UN ويشير أيضاً إلى أنه رغم الارتفاع النسبي لعدد الحالات في كوت ديفوار بين عامي 1994 و2001، لم تظهر أي حالة منذئذ.
    However, since then no payments had been made, resulting in an increase in Sao Tome and Principe's debt to the Organization. UN غير أنه لم تُدفع منذئذ أي مبالغ، مما رفع من الديون المستحقة على سان تومي وبرينسيبي للمنظمة.
    since then, Kazakhstan has ratified the Convention on the Nationality of Married Women and the Convention on the Political Rights of Women. UN وصدّق البلد منذئذ على اتفاقيتي الأمم المتحدة بشأن جنسية المرأة المتزوجة وبشأن الحقوق السياسية للمرأة.
    since then Eritrea has remained totally uncooperative towards any efforts from the United Nations Secretary-General, the Security Council or the African Union to try to resolve this dispute. UN وظلت إريتريا منذئذ غير متعاونة على الإطلاق إزاء أي جهود يبذلها الأمين العام للأمم المتحدة أو مجلس الأمن أو الاتحاد الأفريقي لمحاولة تسوية هذا النزاع.
    President Sleiman has since launched a series of consultations with Lebanese political leaders to find a path forward. UN وما برح الرئيس سليمان يجري منذئذ سلسلة مشاورات مع القادة السياسيين اللبنانيين حول كيفية المضي قدما.
    This practice has since been changed, and the Mission is now using three independent movers, which is likely to result in cost efficiencies. UN وقد تغيرت هذه الممارسة منذئذ وتستخدم البعثة الآن ثلاثة جهات مستقلة لنقل الأثاث مما قد يكون أكثر فعالية من حيث التكلفة.
    UNMIT stated that this issue has since been resolved, with the arrival of the Public Information Chief in 2009. UN وذكرت البعثة أن هذه المسألة قد حُلّت منذئذ بقدوم رئيس مكتب الإعلام في عام 2009.
    The Board confirmed that the receivables have since been recovered. UN وأكد المجلس أن هذه المبالغ قد حصلت منذئذ.
    The Board confirmed that the receivables have since been recovered. UN وأكد المجلس أن هذه المبالغ قد حصلت منذئذ.
    The initial recovery had been fuelled by expansionary fiscal policies that had since either expired or were being wound down in many countries. UN وكان الانتعاش الأولي قائماً على السياسات المالية التوسعية، التي إما انتهت مدتها منذئذ أو تقلصت في العديد من البلدان.
    We've been conducting a differential GPS grid search ever since. Open Subtitles قمنا بإجراء بحث شامل عن طريق القمر الصناعي منذئذ
    since that time, increased efforts have been made by the Commission. UN وما انفكت منذئذ تبذل مزيدا من الجهود في هذا الصدد.
    The Commission revised the 1974 list by removing the names of persons deceased since that date. UN وقامت اللجنة يتنقيح قائمة عام ١٩٧٤ باسقاط أسماء اﻷشخاص المتوفين منذئذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد