ويكيبيديا

    "منذ أن قدم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the submission
        
    • since his
        
    • since he presented his
        
    • since he submitted his
        
    • of his
        
    The Special Rapporteur regrets that since the submission of his preliminary study no other Government has provided him with further information and comments. UN ويعرب المقرر الخاص عن أسفه لأنه منذ أن قدم دراسته التمهيدية لم تزوده حكومات أخرى بمزيد من المعلومات والتعليقات عن الموضوع.
    Section I summarizes the activities of the Special Rapporteur in 2004 since the submission of his interim report to the General Assembly. UN ويرد في الجزء الأول موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2004 منذ أن قدم تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة.
    30. since the submission of his previous report to the Commission on Human Rights, the Special Rapporteur has continuously received reports on cases of arbitrary arrest and detention without due process of law. UN ٣٠ - منذ أن قدم المقرر الخاص تقريره السابق إلى لجنة حقوق اﻹنسان ما فتئ يتلقى تقارير عن حالات الاعتقال والاحتجاز بصورة تعسفية دون مراعاة قواعد اﻹجراءات القانونية الواجب اتباعها.
    The first part provides an account of the activities undertaken by the Special Rapporteur since his last report to the Human Rights Council. UN ويعرض الجزء الأول من هذا التقرير الأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأخير إلى مجلس حقوق الإنسان.
    since his last report to the Commission, the Representative undertook five country missions. UN وقد قام الممثل منذ أن قدم تقريره الأخير إلى اللجنة بخمس بعثات قطرية.
    Section I summarizes the activities of the Special Rapporteur in 2005, with a particular focus on the period since the submission of his interim report to the General Assembly. UN ويرد في الفرع الأول موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2005، مع التركيز بوجه خاص على الفترة المنقضية منذ أن قدم تقريره المرحلي إلى الجمعية العامة.
    The first section sets out the activities that have been carried out under the mandate since the submission of the last report to the Commission on Human Rights (E/CN.4/2006/5). UN يعرض الجزء الأول الأنشطة التي اضطُلع بها بموجب الولاية منذ أن قدم آخر تقرير إلى لجنة حقوق الإنسان (E/CN.4/2006/5).
    Given significant developments which had taken place since the submission of the 1998 report by his predecessor, the Special Rapporteur felt it was important for him to submit a written report, even if only in an abridged form, in order to review the impact of those developments on the human rights situation in Afghanistan. UN وفي ضوء التطورات الهامة التي حدثت منذ أن قدم سلفه تقرير عام 1998، ارتأى المقرر الخاص أنه من المهم له أن يقدم تقريراً مكتوبا، حتى ولو كان في شكل موجز، لكي يستعرض ما لتلك التطورات من آثار على حالة حقوق الإنسان في أفغانستان.
    39. since the submission of the last report of the Secretary-General to the General Assembly on the improvement of the status of women in the Secretariat, notable progress has been made in improving the representation of women at the D-1 level. UN رابعا - الاستنتاجات ٣٩ - منذ أن قدم اﻷمين العام آخر تقرير له إلى الجمعية العامة عن تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة، أحرز تقدم ملحوظ في تحسين تمثيل المرأة في الرتبة مد - ١.
    Section II describes relevant legal developments since the submission of the Special Rapporteur's report to the sixtieth session of the Commission. Section III contains summaries of general observations and information received by the Special Rapporteur from Governments and other sources. Section IV contains conclusions and recommendations. UN ويتضمن الفصل الثاني وصفاً للتطورات القانونية التي طرأت منذ أن قدم المقرر الخاص تقريره إلى الدورة الستين للجنة، ويتضمن الفصل الثالث ملخصات للملاحظات العامة والمعلومات التي تلقاها المقرر الخاص من الحكومات ومصادر أخرى، ويحتوي الفصل الرابع على الاستنتاجات والتوصيات.
    In this regard, the Advisory Committee notes that this is one of several proposals being made by the Secretary-General requesting a charge against the contingency fund since the submission of his proposed programme budget for the biennium 2012-2013. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا أحد المقترحات العديدة من الأمين العام التي تطلب تقييد خصم على صندوق الطوارئ منذ أن قدم ميزانيته البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    9. since the submission to the General Assembly of the previous report of the Secretary-General on the subject (A/54/264), the organizations of the United Nations system have continued to assist in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action. UN 9 - ما برحت مؤسسات منظومة الأمم المتحدة تساعد في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين منذ أن قدم الأمين العام تقريره السابق إلى الجمعية العامة بهذا الشأن (A/54/264).
    since the submission of the first EU report to the Counter-Terrorism Committee, the Security Council has adopted Resolution 1390(2002) concerning Al Qaida and the Taliban. UN منذ أن قدم الاتحاد الأوروبي تقريره الأول إلى لجنة مكافحة الإرهاب، اتخذ مجلس الأمن القرار 1390 (2002) المتعلق بتنظيم القاعدة والطالبان.
    2. Section I summarizes the activities of the Special Rapporteur in 2004 since the submission of his third interim report to the General Assembly (A/59/324). UN 2- يرد في الجزء الأول موجز للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص في عام 2004 منذ أن قدم تقريره المرحلي الثالث إلى الجمعية العامة (A/59/324).
    49. since the submission of the last report of the Secretary-General on the improvement of the situation of women in rural areas, there have been some new developments in the policies and programmes of a number of specialized agencies and international financial institutions, which ensure the practical application of evolving concepts relating to the role of women in rural development. UN 49 - منذ أن قدم الأمين العام تقريره الأخير عن تحسين حالة المرأة في المناطق الريفية، استجدت بعض التطورات في سياسات وبرامج عدد من الوكالات المتخصصة والمؤسسات المالية الدولية تكفل التطبيق العملي للمفاهيم المتطورة المتعلقة بدور المرأة في التنمية الريفية.
    The Special Representative underlined that since his last report to the Council, Al-Shabaab had suffered significant reverses and that the political process had moved forward. UN وأكد الممثل الخاص أنه منذ أن قدم تقريره الأخير إلى المجلس، منيت حركة الشباب بهزائم كبيرة وحققت العملية السياسية تقدما.
    It addresses the issues relating to his mandate on which he has focused most closely since his report to the Human Rights Council at its eighth session. UN ويتناول المقرر الخاص في هذا التقرير مسائل تتعلق بالولاية المناطة به وقام بدراستها على نحو أكثر تأنيا منذ أن قدم تقريره إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثامنة.
    7. The Secretary-General further reported that, since his briefing of 18 January 2006, the Personal Envoy had become even more conscious of the forces outside the region constituting a powerful temptation to acquiesce in the continuation of the impasse, as many countries would find the status quo to be more tolerable than any of the possible solutions. UN 7 - وأضاف الأمين العام في تقريره أن مبعوثه الشخصي، منذ أن قدم إحاطته في 18 كانون الثاني/يناير 2006 أصبح أكثر إدراكا لوجود قوى من خارج المنطقة تشكل إغراء قويا بالإذعان إلى استمرار ذلك الجمود حيث أن العديد من البلدان ستجد أن الوضع الراهن أكثر قبولا من أيٍ من الحلول الأخرى المحتملة.
    In the present report, the Special Rapporteur describes the prevailing situation of human rights in Belarus since he presented his first report (A/HRC/23/52) to the twenty-third session of the Human Rights Council in June 2013. UN ويقدم المقرر الخاص في هذا التقرير وصفاً لحالة حقوق الإنسان السائدة في بيلاروس منذ أن قدم تقريره الأول (A/HRC/23/52) إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة والعشرين في حزيران/يونيه 2013.
    2. The present report provides an overview of the activities carried out by the Special Rapporteur since he submitted his first report to the General Assembly (A/64/338). UN 2 - ويقدم هذا التقرير عرضاً عاماً للأنشطة التي اضطلع بها المقرر الخاص منذ أن قدم تقريره الأول إلى الجمعية العامة (A/64/338).
    He reviewed some of the main developments since the presentation of his country's previous periodic report, as described. UN واستعرض بعض أهم التطورات التي حدثت منذ أن قدم بلده تقريره الدوري السابق، على النحو المشار إليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد