ويكيبيديا

    "منذ أوائل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the early
        
    • since early
        
    • since the beginning
        
    • from the early
        
    • from early
        
    • in early
        
    • as early as
        
    • beginning of
        
    The number of authors who publish articles on the topic has doubled approximately every eight years since the early 1970s. UN وقد تضاعف عدد المؤلفين الذين نشروا مقالات في الموضوع كل ثماني سنوات تقريبا منذ أوائل سبعينات القرن الماضي.
    The Advertising Standards Authority has monitored non-broadcast media since the early 1970s. UN وترصد هيئة معايير الإعلان وسائط الإعلام غير الإذاعية منذ أوائل السبعينيات.
    All the economic indicators reflect a state of stagnation or negative growth in the African economies since the early 1980s. UN إن جميع المؤشرات الاقتصادية تبين حالة الركود أو النمو السلبي التي تعاني منها الاقتصادات الافريقية منذ أوائل الثمانينات.
    As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. UN وكخطوة جديدة، أنشئ منذ أوائل عام ١٩٩٨ في ليبريا أول مكتب لدعم إقامة السلام تابع لﻷمم المتحدة.
    As a new step, the first United Nations peace-building support office has been established since early 1998 in Liberia. UN وكخطوة جديدة، أنشيء أول مكتب لدعم إقامة السلام تابع لﻷمم المتحدة منذ أوائل عام ١٩٩٨ في ليبريا.
    Investments of this kind have slowed down since the early 1990s, indicating that this phase of restructuring is approaching its limits. UN ولكن تباطأت هذه الاستثمارات منذ أوائل التسعينات مشيرة إلى أن هذه المرحلة من إعادة الهيكلة قد أشرفت على اﻹنتهاء.
    However, since the early 1990s, owing to increasing poverty, there had been a reduction in access to medical facilities. UN على أنها أضافـت أنــه منذ أوائل التسعينيات حدث، بسبب الفقر المتزايد، انخفاض في فرص الانتفاع بالمرافق الطبية.
    However, since the early 1990s, owing to increasing poverty, there had been a reduction in access to medical facilities. UN على أنها أضافـت أنــه منذ أوائل التسعينيات حدث، بسبب الفقر المتزايد، انخفاض في فرص الانتفاع بالمرافق الطبية.
    To that end, we have decreased the operational readiness and alert levels of our respective forces since the early 1990s. UN وتحقيق لتلك الغاية، خفضنا الاستعداد التعبوي ومستويات التأهب للقوات المعنية لدينا منذ أوائل التسعينات.
    In place since the early 1960s, it is by now the longest-lasting trade embargo in modern history. UN وهذا الحصار المفروض منذ أوائل الستينات أصبح اليوم أطول حصار تجاري في التاريخ الحديث.
    Significant advances were made in the delivery of health services to people in Sri Lanka during the period since the early 1930s, part of it under colonial rule. UN تحققت أوجه تقدم هامة في تقديم الخدمات الصحية لأبناء سري لانكا خلال الفترة الممتدة منذ أوائل الثلاثينات، ووقع جزء من هذه الفترة تحت الحكم الاستعماري.
    Significant advances were made in the delivery of health services to people in Sri Lanka during the period since the early 1930s, part of it under colonial rule. UN تحققت أوجه تقدم هامة في تقديم الخدمات الصحية لأبناء سري لانكا خلال الفترة الممتدة منذ أوائل الثلاثينات، ووقع جزء من هذه الفترة تحت الحكم الاستعماري.
    since early 2010, Afghanistan has experienced a number of milestone events that have been key to choosing the path of its future development. UN منذ أوائل عام 2010، شهدت أفغانستان عددا من الأحداث التاريخية، كانت عاملا رئيسيا في اختيار مسار تنمية البلد مستقبلا.
    Virgin United, the charitable arm of Virgin Atlantic airline, has been a UNFPA partner in the Campaign since early 2005. UN وظلت فيرجن يونايتد، الجناح الخيري لشركة فيرجن أتلانتك للطيران، شريكا للصندوق في الحملة منذ أوائل عام 2005.
    By the end of the reporting period, the number of families that had returned since early 2008 had reached nearly 50,000. UN وبحلول نهاية الفترة التي يغطيها التقرير، كان عدد الأسر التي عادت منذ أوائل عام 2008 قد وصل إلى قرابة 000 50 شخص.
    In total, 1.5 million Somalis have been displaced since early 2007. UN وإجمالا، تشرد 1.5 مليون صومالي منذ أوائل عام 2007.
    The two other candidates had reportedly been detained since early November 1999. UN وذكر أن المرشحين الآخرين قد احتجزا منذ أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    It is, since early 2001, controlled by the son of President Taylor and the Lebanese businessman Abbas Fawaz. UN ويسيطر عليها منذ أوائل عام 2001 نجل الرئيس تيلور ورجل الأعمال اللبناني عباس فواز.
    Maternal and child health programmes had been in effect in the Kingdom of Morocco since the beginning of the 1970s. UN وتنفﱠذ البرامج المتعلقة بصحة اﻷم والطفل في المملكة المغربية منذ أوائل السبعينات.
    Unused buildings in an orphanage complex in Lima from the early 1900s were leased by UNDP and refurbished by UNOPS in order to create the new office complex. UN وقد استأجر البرنامج الإنمائي مبان غير مستعملة في مجمع للأيتام في ليما منذ أوائل القرن العشرين وقام المكتب بترميمها لكي يتسنى إنشاء المجمع الجديد للمكاتب.
    Observed illegal smuggling incidents decreased substantially during the period from early spring 1997. UN وتناقص عدد حوادث التهريب غير المشروعة الملحوظة تناقصا كبيرا خلال الفترة منذ أوائل ربيع عام ١٩٩٧.
    The holding of quarterly meetings ceased in early 2007. UN توقف عقد اجتماعات فصلية منذ أوائل عام 2007.
    The NIF regime had started to interfere in Eritrean internal affairs as early as 1989. UN بدأ نظام حكم الجبهة القومية اﻹسلامية التدخل في الشؤون الداخلية لاريتريا منذ أوائل عام ١٩٨٩.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد