ويكيبيديا

    "منذ إصدار" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the issuance
        
    • since the promulgation
        
    • since the release
        
    • since the adoption
        
    • since the publication
        
    • since its
        
    • since it issued
        
    • since the issue
        
    This report describes developments since the issuance of the first progress report. UN ويصف هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ إصدار التقرير المرحلي اﻷول.
    Their appeals with the Supreme Court have been pending since the issuance of the verdict. UN وقد ظلت طلبات الاستئناف المقدمة منهم إلى المحكمة العليا معلقة منذ إصدار الحكم.
    14. Global financial turmoil had intensified since the issuance of the report. UN 14 - وقال إن الاضطراب المالي العالمي اشتد منذ إصدار التقرير.
    since the promulgation of the Kosovo Law on Local Self-Government, the fair-share financing scheme was no longer legally binding for the municipalities. UN منذ إصدار قانون كوسوفو بشأن الحكم الذاتي المحلي، لم يعد مخطط التمويل العادل ملزما قانونا للبلديات.
    The report also contained updated information on the implementation of the three other plans; Liberia had paid another instalment since the issuance of the report. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستكملة عن تنفيذ الخطط الثلاث الأخرى؛ وقد سددت ليبريا دفعة أخرى منذ إصدار التقرير.
    since the issuance of the report, the Secretariat had learned that formal signature of the documents was due to take place shortly. UN وأضافت أن الأمانة العامة، منذ إصدار التقرير، علمت أن من المقرر أن يتمّ توقيع الوثائق رسميا بعد فترة وجيزة.
    The present report covers developments since the issuance of my previous report. UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ إصدار تقريري السابق.
    In all the cases under review there have been significant developments since the issuance and consideration of the Unit's reports by the various legislative bodies. UN وفي جميع الحالات قيد النظر تم تحقيق تطورات ملحوظة منذ إصدار تقارير الوحدة ونظر مختلف الهيئات التشريعية فيها.
    The Group was informed that since the issuance of the note, the regions concerned had supplied the necessary details so that the information before the Group was complete. UN وأفيد الفريق بأنه، منذ إصدار المذكرة، قدمت الأقاليم المعنية التفاصيل الضرورية لكي تكتمل المعلومات المعروضة على الفريق.
    During the period since the issuance of the JIU report a number of measures have been taken towards enhancing the effectiveness and efficiency of the Council. UN وخلال الفترة التي انقضت منذ إصدار تقرير وحدة التفتيش المشتركة اتخذ عدد من التدابير من أجل تعزيز فعالية المجلس وكفاءته.
    15. The table below shows the contributions received since the issuance of the Fund's previous report in 2013. UN 15 - ويبيّن الجدول الوارد أدناه التبرعات الواردة منذ إصدار التقرير السابق الخاص بالصندوق في عام 2013.
    Please also provide information on the progress made since the issuance of the presidential decree to harmonize national laws following the adoption, in 2010, of the Prevention of Domestic Violence Act. UN ويُرجى أيضا تقديم معلومات بشأن التقدم المحرز منذ إصدار المرسوم الرئاسي فيه لمواءمة القوانين الوطنية عقب اعتماد قانون منع العنف العائلي عام 2010.
    since the issuance of document GC.14/11, no new requests for relationship agreements with intergovernmental organizations (IGOs) have been considered by the Board. UN 2- لم ينظر المجلس في أيِّ طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقات مع منظمات حكومية دولية منذ إصدار الوثيقة GC.14/11.
    52. A number of developments have occurred since the issuance of the previous report, most of them aimed at improving the financial position of UN-Habitat. UN 52 - ولقد حصل عدد من التطورات منذ إصدار التقرير السابق يهدف بمعظمها إلى تحسين المركز المالي لموئل الأمم المتحدة.
    3. The present report and its annex have been prepared in compliance with that request and reflect developments since the issuance of the earlier report. UN 3 - وقد أُعد هذا التقرير ومرفقه تلبية لهذا الطلب وهو يعرض التطورات التي استجدت منذ إصدار التقرير السابق.
    Action taken since the issuance of the report of the Panel UN ثانيا - الإجراءات المتخذة منذ إصدار تقرير الفريق
    13. The situation prevailing in Myanmar has thus not changed significantly since the issuance of the Secretary-General's main report. UN 13 - لذلك فإن الحالة السائدة في ميانمار لم تتغير كثيرا منذ إصدار الأمين العام لتقريره الرئيسي.
    The tables below show how the election of women to congressional and municipal posts has evolved since the promulgation of the laws on quotas: Table 1 UN وتوضِّح الجداول الواردة أدناه تطورات عملية انتخاب النساء لشغل مناصب في الكونغرس والبلديات منذ إصدار القوانين المتعلقة بالحصص:
    The delegation explained that the immigration and naturalization practices in all the British Territories, including Cayman Islands, had been examined for the preceding 18 months, since the release of the White Paper. UN وأوضح الوفد أن إجراءات الهجرة والتجنس قد تمت دراستها في جميع الأقاليم البريطانية، بما في ذلك جزر كايمان، خلال الأشهر الـ 18 الماضية، منذ إصدار الكتاب الأبيض.
    A complete list of the activities conducted by the Lomé Centre since the adoption of General Assembly resolution 50/71 C of 12 December 1995 has been drawn up by the Secretary-General and is contained in paragraphs 12, 13, 14 and 15 of his report. UN وقد أورد اﻷمين العام قائمة كاملة باﻷنشطة التي أجريت في مركز لومي منذ إصدار قرار الجمعيــة العامة ٥٠/٧١ جيم المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥، وهــي تــرد في الفقرات ١٢ و ١٣ و ١٤ و ١٥ من تقرير اﻷمين العام.
    There are no obligations on Parties to provide specific types of information and often the focus is on developments since the publication of the national communication. UN والأطراف غير ملزمة بتوفير أنواع محددة من المعلومات، وكثيراً ما يكون التركيز على التطورات منذ إصدار البلاغ الوطني.
    since its previous report, the Team has observed growing professionalism, fast adaptation and evolution in design and technology. UN وقد لاحظ الفريق، منذ إصدار الفريق تقريره السابق، تنامي الطابع الاحترافي، وسرعة التكيف، والتطور في التصميم والتكنولوجيا.
    3. This report reflects the work performed by the Panel since it issued its recommendations on the first instalment of category " C " claims. UN ٣ - ويعكس هذا التقرير العمل الذي قام به الفريق منذ إصدار توصياته بشأن الدفعة اﻷولى من المطالبات من الفئة " جيم " .
    (a) The organization of meetings, training seminars and workshops supported a variety of courses and workshops in national accounts since the issue of the 1993 SNA; UN (أ) تضَمّن تنظيم الاجتماعات وحلقات التدريب وحلقات العمل مجموعة متنوعة من الدورات وحلقات العمل في الحسابات القومية منذ إصدار نظام الحسابات القومية لعام 1993؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد