ويكيبيديا

    "منذ اتخاذ الجمعية العامة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the adoption of General Assembly
        
    • since the adoption by the General Assembly
        
    • since the General Assembly adopted
        
    • since the General Assembly's adoption
        
    In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 58/34: UN وفي هذا الصدد، استجدت التطورات التالية منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 58/34:
    In this regard, the following developments have taken place since the adoption of General Assembly resolution 59/63. UN وفي هذا الصدد، استجدت التطورات التالية منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 59/63.
    They also welcomed the enhanced cooperation between the CARICOM and United Nations secretariats since the adoption of General Assembly resolution 49/141, which they believed would be to the benefit and security of the region. UN ورحبوا كذلك بتعزيز التعاون بين الجماعة الكاريبية واﻷمانات التابعة لﻷمم المتحدة منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٩/١٤١، الذي يعتقدون أنه سيكون لفائدة وأمن المنطقة.
    which deals with the activities of the United Nations Standing Advisory Committee on Security Questions in Central Africa in the period since the adoption by the General Assembly of resolution 52/39 B; UN )٤( A/53/369. منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها ٢٥/٩٣ باء؛
    since the adoption by the General Assembly of resolution 47/1 of 22 September 1992, some international organizations and specialized agencies have adopted arbitrary decisions in connection with the participation of the Federal Republic of Yugoslavia in their work. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٧/١ المؤرخ ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٢، تبنت بعض المنظمات الدولية والوكالات المتخصصة قرارات تعسفية متعلقة بمشاركة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في أعمالها.
    We are glad to note that, since the General Assembly adopted resolution 57/300, those actions stipulated in it are being steadily implemented, as is indicated in the Secretary-General's report in document A/58/351. UN ويسرنا أن نلاحظ أنه يجري بثبات، منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 57/300، تنفيذ الإجراءات التي نص عليها هذا القرار، وهو ما أشار إليه تقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة A/58/351.
    2. since the General Assembly adopted resolution 49/174 on 23 December 1994, Africa has continued to be plagued by refugee crises. UN ٢ - منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها ٤٩/١٧٤، المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، وافريقيا تبتلى بأزمات اللاجئين.
    since the General Assembly's adoption of resolution 56/46, and as indicated in the report of the Secretary-General (A/57/375), cooperation between the United Nations and the Inter-Parliamentary Union (IPU) has steadily strengthened and grown. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/56، وكما جاء في تقرير الأمين العام (A/57/375)، ما فتئ التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي يتعزز وينمو بإطراد.
    Moreover, the whole premise for international relations had changed since the adoption of General Assembly resolution 2758 (XXVI). UN وأضاف أن مقولة العلاقات الدولية قد تغيرت بأكملها منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٨٥٧٢ )د - ٦٢(.
    since the adoption of General Assembly resolution 46/36 L in 1991, which established the Register of Conventional Arms, Egypt has contributed faithfully to advocating the principle of transparency in military matters. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار ٤٦/٣٦ لام في عام ١٩٩١، الذي أنشأت بموجبه سجل اﻷسلحة التقليدية، تساهم مصر باخلاص في الدعوة إلى مبدأ الشفافية في المسائل العسكرية.
    Mr. MRA (Myanmar) said that his country had witnessed many positive developments since the adoption of General Assembly resolution 48/150 on the Situation of human rights in Myanmar. UN ٢٥ - السيد مرا )ميانمار(: قال إن بلده شهد العديد من التطورات الايجابية منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٨/١٥٠ المتعلق بحالة حقوق الانسان في ميانمار.
    Furthermore, since the adoption of General Assembly resolution 46/182, more systematic efforts have been initiated to enhance the role of the United Nations to serve as an advocate for humanitarian principles and mandate. UN ٩ - وعلاوة على ذلك، ما برحت تبذل الجهود منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٦/١٨٢، لتعزيز دور اﻷمم المتحدة كي تكون داعية الى المبادئ اﻹنسانية وولايتها.
    Mr. LAVROV (Russian Federation) said that, since the adoption of General Assembly resolution 48/155 on the situation of human rights in Estonia and Latvia, although some steps had been taken, on the whole, the situation was still cause for grave concern. UN ٩٦ - السيد لافروف )الاتحاد الروسي(: قال إن الحالة، منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٨٤/٥٥١ بشأن حالة حقوق اﻹنسان في استونيا ولاتفيا ورغم اتخاذ بعض الخطوات، هي مما يسبب القلق العميق بوجه اﻹجمال.
    since the adoption of General Assembly resolution 46/36 L on 6 December 1991, in which the Assembly established the United Nations Register of Conventional Arms, Egypt has contributed faithfully to advocating the principle of transparency in military matters and has been supportive of the objectives underlying the establishment of the Register. UN منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ٤٦/٣٦ لام في ٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، الذي أنشأت الجمعية بموجبه سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية، ومصر تسهم بإخلاص في الدعوة لمبدأ الشفافية في المسائل العسكرية وتدعم اﻷهداف التي ينطوي عليها إنشاء هذا السجل.
    * Because of the relatively short time since the adoption by the General Assembly of its resolution 58/295, OIOS was only able to complete the review in August 2004. UN * نظرا لضيق الوقت المتاح نسبيا منذ اتخاذ الجمعية العامة قرارها 58/295، لم يتمكن مكتب خدمات الرقابة الداخلية من إنجاز الاستعراض إلا في آب/أغسطس 2004.
    It is also the first disarmament undertaking under the mandate of our Secretary-General, and the first since the adoption by the General Assembly of resolution 61/257 on " Strengthening of the capacity of the Organization to advance the disarmament agenda " . UN كما أنها أول نشاط لنزع السلاح خلال ولاية أميننا العام، والأول منذ اتخاذ الجمعية العامة للقرار 61/257 بشأن " تعزيز قدرة المنظمة على النهوض بجدول أعمال نـزع السلاح " .
    The present report provides an overview of the activities that have been carried out by the main United Nations entities working in the areas of a culture of peace and interreligious and intercultural dialogue, understanding and cooperation for peace since the adoption by the General Assembly of its resolutions 68/125 and 68/126. UN يقدم هذا التقرير لمحة عامة عن الأنشطة التي اضطلعت بها كيانات الأمم المتحدة الرئيسية العاملة في مجال ثقافة السلام والحوار والتفاهم والتعاون بين الأديان والثقافات من أجل السلام منذ اتخاذ الجمعية العامة قراريها 68/125 و 68/126.
    Such action could have been avoided, given that the Secretariat had doubtless estimated those costs, having been aware of the activities incurring them ever since the adoption by the General Assembly of its resolution 60/282 approving capital master plan strategy IV, with effect from 1 July 2006. UN وكان يمكن تجنب هذا الإجراء، لو أن الأمانة العامة قدرت هذه التكاليف تقديرا موثوقا به، علما أنها كانت على بينة من الأنشطة التي ترتبت عليها هذه التكاليف منذ اتخاذ الجمعية العامة لقرارها 60/282 الذي وافقت فيه على الاستراتيجية الرابعة للمخطط العام، اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2006.
    Next year, 20 years will have passed since the General Assembly adopted resolution 46/182, which led to the creation of OCHA. UN في العام القادم، سيكون قد مر 20 عاما منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/182، الذي أنشأ مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    It has been 34 days since the General Assembly adopted resolution ES-10/16 on 17 November 2006, in which it requested me, in operative paragraph 3, to " establish a fact-finding mission on the attack that took place in Beit Hanoun on 8 November 2006 and to report thereon to the General Assembly within thirty days " . UN لقد انقضى 34 يوما منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار ES-10/16 في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، الذي طلبت إليّ في الفقرة 3 من منطوقه ' ' تشكيل بعثة لتقصي الحقائق بشأن الهجوم الذي وقع في بيت حانون في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وتقديم تقرير عنها إلى الجمعية العامة في غضون ثلاثين يوما``؛
    In 2011, 20 years will have passed since the General Assembly adopted resolution 46/182, which founded the international humanitarian system as we now know it. UN وفي عام 2011، سيكون قد مرّ 20 عاما منذ اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/182، الذي أنشأ النظام الإنساني الدولي كما نعرفه الآن.
    The draft resolution updates last year's resolution (59/23), incorporating new elements to reflect developments in the field since the General Assembly's adoption by consensus last year of that Philippines-initiated resolution, entitled " Promotion of interreligious dialogue " . UN ومشروع القرار هذا يستكمل القرار الذي اتخذ العام الماضي (59/23)، بإدماج عناصر جديدة بغية إبراز التطورات التي حصلت في الميدان منذ اتخاذ الجمعية العامة العام الماضي بتوافق الآراء لذلك القرار الذي بادرت الفلبين إليه والمعنون " تشجيع الحوار بين الأديان " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد