ويكيبيديا

    "منذ اختتام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the conclusion of
        
    • since the closure of
        
    • since the close
        
    Accordingly, the present report is focused on the measures undertaken by Romania since the conclusion of the 2004 Preparatory Committee. UN وعليه فإن هذا التقرير يركِّز على التدابير التي اتخذتها رومانيا منذ اختتام أعمال اللجنة التحضيرية لعام 2004.
    The scope of the report covers the time frame since the conclusion of the seventh Review Conference held in 2005. UN ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005.
    The scope of the report covers the time frame since the conclusion of the seventh Review Conference held in 2005. UN ويشمل التقرير الإطار الزمني منذ اختتام المؤتمر الاستعراضي المعقود عام 2005.
    The Committee on the Rights of the Child had met twice since the closure of the preceding session of the Human Rights Committee. UN ٥ - ومضت تقول إن لجنة حقوق الطفل اجتمعت مرتين منذ اختتام الدورة السابقة للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    since the closure of the Committee's thirty-first session, Micronesia and the United Arab Emirates had become parties to the Convention, bringing the total number of States parties to 179. UN وأضافت أنه في المدة التي انقضت منذ اختتام الدورة الحادية والثلاثين للجنة، أصبحت كل من ميكرونيزيا والإمارات العربية المتحدة طرفا في الاتفاقية، وبذلك بلغ مجموع الدول الأطراف فيها 179.
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed by all States Parties since the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها منذ اختتام قمة كارتاخينا
    Although it is hardly two months since the conclusion of the NPT Conference, I must confess to the fact that the post-NPT period has been less than comforting for most of us. UN ومع أنه لم يمض سوى شهرين منذ اختتام مؤتمر معاهدة عدم الانتشار النووي، فإنني يجب أن أعترف بأن فترة ما بعد المعاهدة جاءت بأقل ما يبعث على ارتياح معظمنا.
    Large economic spaces continue to expand, however, and several major new initiatives have been launched since the conclusion of the Uruguay Round. UN غير أن اﻷحواز الاقتصادية الكبيرة لا تزال تتوسع، وقد تم إطلاق عدة مبادرات رئيسية جديدة منذ اختتام جولة أوروغواي.
    That impressive list of achievements has not been added to since the conclusion of negotiations on the Comprehensive Nuclear Test Ban Treaty in 1996. UN ولم يُضَف شيء إلى تلك القائمة المثيرة من الإنجازات منذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996.
    However, since the conclusion of the last round of talks in Addis Ababa on 4 April, SPLA forces inside South Sudan have come under repeated attack from the Sudan Armed Forces in and around Heglig. UN بيد أنه، منذ اختتام جولة المحادثات الأخيرة في أديس أبابا في 4 نيسان/أبريل، تعرضت قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان داخل جنوب السودان لهجمات متكررة من القوات المسلحة السودانية في هجليج وما حولها.
    As a result, we find ourselves starting the fifteenth annual session of the Conference on Disarmament since the conclusion of the CTBT negotiations in 1996 with this institution dead in the water. UN وبالتالي، يبدأ مؤتمر نزع السلاح دورته السنوية الخامسة عشرة منذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية دون أن يستعيد نبض حياته.
    It is regrettable, however, that there has been no progress in the Conference's substantive work since the conclusion of negotiations on the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996, and substantive work and critical issues on its agenda have been left unresolved. UN ومع ذلك، فإن من المؤسف، أنه لم يكن هناك أي تقدم في العمل الموضوعي للمؤتمر منذ اختتام المفاوضات بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في عام 1996، وترك العمل الموضوعي ومسائل أخرى هامة في جدول أعماله دون حل.
    Many preference-giving countries have improved their GSP schemes and other trade preferences in various ways since the conclusion of the Uruguay Round, in particular for LDCs. UN ولقد قام الكثير من البلدان المانحة لﻷفضليات بتحسين مخططات نظام اﻷفضليات المعمم الخاصة به وغيرها من اﻷفضليات التجارية بأساليب مختلفة منذ اختتام جولة أوروغواي، وخاصة لصالح أقل البلدان نموا.
    He hoped that the informal discussions of that question, which had continued since the conclusion of the Working Group’s session, would lead to a solution that would enable the Committee to submit a complete text to the General Assembly and to recommend its adoption. UN وأعرب عن أمله في أن تفضي المناقشات غير الرسمية بشأن الموضوع، التي تواصلت منذ اختتام دورة الفريق العامل، إلى حل يمكن اللجنة من تقديم نص كامل للجمعية العامة والتوصية باعتماده.
    The present document outlines the developments in this area since the conclusion of the fourteenth session of the Committee. UN وتقدم هذه الوثيقة عرضا وجيزا للتطورات في هذا المجال منذ اختتام الدورة الرابعة عشرة للجنة .
    2. The SecretaryGeneral accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftyfifth session on 30 April 1999. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه، والصادرة منذ اختتام دورتها الخامسة والخمسين في 30 نيسان/أبريل 1999.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fifty-fourth session on 24 April 1998. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة الى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه، والصادرة منذ اختتام دورتها الرابعة والخمسين في 24 نيسان/أبريل 1998.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fifty-second session on 26 April 1996. UN ٢ - وبناء على ذلك، يسترعي اﻷمين العام اهتمام اللجنة إلى تقارير اﻷمم المتحدة المدرجة أدناه والتي صدرت منذ اختتام دورتها الثانية والخمسين في ٦٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١.
    2. The Secretary-General accordingly draws the attention of the Commission to the United Nations reports listed hereunder, which have been issued since the closure of its fiftyeighth session on 26 April 2002. UN 2- وعليه، يوجه الأمين العام انتباه اللجنة إلى تقارير الأمم المتحدة المدرجة أدناه والصادرة منذ اختتام دورتها الثامنة والخمسين في 26 نيسان/أبريل 2002.
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed by all States Parties since the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد التي أبلغت جميع الدول الأطراف عن تدميرها منذ اختتام قمة كارتاخينا
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed since the close of the Cartagena Summit UN عدد مخزونات الألغام المضادة للأفراد المبلغ عن تدميرها منذ اختتام قمة كارتاخينا
    Number of stockpiled anti-personnel mines reported destroyed since the close of the 10MSP UN عدد الألغام المضادة للأفراد المبلغ عن تدميرها منذ اختتام المؤتمر العاشر للأطراف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد