ويكيبيديا

    "منذ الدورة الاستثنائية العشرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the twentieth special session
        
    Thus, a total of 72 States have revised or reviewed their procedures at least once since the twentieth special session. UN وبذا، وصل مجموع الدول التي نقّحت إجراءاتها أو أعادت النظر فيها مرة واحدة على الأقل منذ الدورة الاستثنائية العشرين إلى 72.
    In the 10 years since the twentieth special session of the General Assembly, the percentage of countries having carried out precursor control measures has increased substantially. UN وخلال السنوات العشر التي انقضت منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ازدادت نسبة البلدان التي نفّذت تدابير لمراقبة السلائف زيادة كبيرة.
    Most States have adopted laws and entered into bilateral and multilateral treaties providing for the extradition of accused drug offenders and many have revised their legislation since the twentieth special session of the General Assembly. UN واعتمدت معظم الدول قوانين وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف تنص على تسليم المتهمين بارتكاب جرائم تتعلق بالمخدرات، وقامت دول عديدة بتنقيح تشريعاتها منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    3. The situation with respect to the elimination of coca bush cultivation has also shown a positive downward trend since the twentieth special session. UN 3- كما شهد الوضع المتعلّق بالقضاء على زراعة شجيرة الكوكا اتجاها نزوليا ايجابيا منذ الدورة الاستثنائية العشرين.
    Thus, a total of 54 States had revised or reviewed their procedures at least once since the twentieth special session. UN وبالتالي قام ما مجموعه 54 دولة بتنقيح اجراءاتها، أو باعادة النظر فيها مرة واحدة، على أقل تقدير، منذ الدورة الاستثنائية العشرين.
    Other legal and practical difficulties also remain, although most States have adopted laws and entered into bilateral and multilateral treaties providing for the extradition of accused drug offenders; and many have revised their legislation since the twentieth special session of the General Assembly. UN ولا تزال هناك صعوبات قانونية وعملية أخرى، مع أن معظم الدول اعتمدت قوانين وأبرمت معاهدات ثنائية ومتعددة الأطراف تنص على تسليم المتهمين بجرائم المخدرات؛ وقامت دول عديدة بتنقيح تشريعاتها منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة.
    Many speakers welcomed the increased level of cooperation among States since the twentieth special session of the General Assembly and recommended that that cooperation should be extended and strengthened beyond 2009. UN 22- ورحّب الكثير من المتكلمين بازدياد حجم التعاون بين الدول منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وأوصوا بتعزيز ذلك التعاون وتمديده إلى ما بعد عام 2009.
    Many speakers welcomed the increased level of cooperation between States since the twentieth special session of the General Assembly and recommended that that cooperation should be extended and strengthened beyond 2009. UN 14- ورحّب كثير من المتكلمين بزيادة حجم التعاون بين الدول منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، وأوصوا بتعزيز ذلك التعاون وتمديده إلى ما بعد عام 2009.
    The international framework on judicial cooperation has been considerably strengthened since the twentieth special session of the General Assembly in 1998, although the non-extradition of nationals remains an important barrier to extradition. UN 30- وتعزَّز الإطار الدولي الخاصة بالتعاون القضائي كثيرا منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في عام 1998، وإن بقي الامتناع عن تسليم المطلوبين من المواطنين عقبة هامة أمام تسليم المطلوبين.
    8. Mr. Nuanthasing (Lao People's Democratic Republic) said that, despite significant progress since the twentieth special session of the General Assembly on countering the world drug problem, drugs continued to pose a major threat to every society the world over. UN 8 - السيد نوانثاسينغ (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إنه بالرغم من التقدم الكبير الذي أحرز منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة في التصدي لمشكلة المخدرات، ما زالت المخدرات تشكل خطرا كبيرا على جميع المجتمعات في العالم بأسره.
    37. In reply to the question from the representative of Mexico regarding activities since the twentieth special session of the General Assembly on the world drug problem, he said that his Office had recently embarked on a worldwide drug abuse assessment programme, in the belief that to achieve effective drug demand reduction it was necessary first to establish the full extent of the problem. UN ٣٧ - وردا على سؤال المكسيك بشأن اﻷنشطة المضطلع بها منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة لخفض الطلب، قال المدير التنفيذي إن المكتب شرع مؤخرا في تنفيذ برنامج عالمي لتقييم إساءة استعمال المخدرات، اقتناعا منه بأن الخفض الفعال للطلب على المخدرات يتطلب أولا معرفة حجم هذا الطلب.
    74. Ms. Yan Jiarong (China) said that, in the five years since the twentieth special session of the General Assembly, which had established clear goals and targets for international drug control, considerable progress had been made owing to the combined efforts of Governments and the international community. UN 74 - السيدة يان جيارونغ (الصين): قالت إنه في السنوات الخمس المنصرمة منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة التي حددت أهدافاً ومقاصد واضحة للمراقبة الدولية للمخدرات، حدث تقدم ملحوظ بفضل الجهود المشتركة للحكومات والمجتمع الدولي.
    Similarly to previous reporting periods, more than a third of all States (37 per cent) had reviewed, simplified or otherwise strengthened procedures for mutual legal assistance: a total of 72 States had revised or reviewed their procedures at least once since the twentieth special session. UN 22- كما حصل في فترات الإبلاغ السابقة، قام أكثر من ثلث مجموع الدول (37 في المائة) بمراجعة الإجراءات المتبعة في المساعدة القانونية المتبادلة أو تبسيطها أو تعزيزها: قامت 72 دولة بتنقيح أو مراجعة إجراءاتها مرة واحدة على الأقل منذ الدورة الاستثنائية العشرين.
    In the 10 years since the twentieth special session of the General Assembly, the global compliance rate with general precursor control measures increased from 61 per cent in the reporting period 1998-2000 to 74 per cent in the reporting period 2006-2007 (see figure IV). UN 48- وفي السنوات العشر منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ازدادت نسبة الامتثال العالمي للتدابير العامة لمراقبة السلائف من 61 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 74 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007 (انظر الشكل الرابع).
    (g) With regard to efforts to counter the illicit drug supply, speakers during the thematic debate acknowledged the progress made since the twentieth special session on many fronts in the development of national drug control strategies, improved law enforcement capacity and regional and international cooperation; UN (ز) وفيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة عرض المخدرات غير المشروع، سلّم المتكلمون أثناء المناقشة المواضيعية بالتقدم المحرز منذ الدورة الاستثنائية العشرين على العديد من الصُعُد في وضع استراتيجيات وطنية لمراقبة المخدرات وتحسين القدرة على إنفاذ القانون والتعاون إقليميا ودوليا؛
    Of the States responding to the biennial report questionnaire for 2002-2004, 85 per cent had implemented legislation on extradition and 31 per cent had strengthened extradition procedures for drug-related cases, bringing to 70 the total number of States that reported revising or reviewing their procedures since the twentieth special session. UN ومن أصل الدول التي ردت على الاستبيان المتعلق بالتقرير الإثناسنوي للفترة 2002-2004، نفذ 85 في المائة تشريعات بشأن تسليم المطلوبين وعزّز 31 في المائة إجراءات تسليم المطلوبين في القضايا المتصلة بالمخدرات، وبذلك يصل مجموع الدول التي أبلغت بأنها نقّحت أو راجعت إجراءاتها منذ الدورة الاستثنائية العشرين إلى 70 دولة.
    Eighty-five per cent of the States responding to the questionnaire for 2002-2004 indicated that they had in place legislation facilitating extradition; 31 per cent had reviewed, simplified or otherwise strengthened extradition procedures in connection to drug-related cases, bringing to 70 the total number of States that had revised or reviewed their procedures since the twentieth special session. UN وأشار 85 في المائة من الدول التي ردّت على الاستبيان المتعلق بالفترة 2002-2004 إلى أن لديها تشريعات تسهل التسليم، وأعاد 31 في المائة من الدول النظر في إجراءات التسليم ذات الصلة بقضايا المخدرات أو بسّطتها أو عزّزتها على نحو آخر، مما يرفع مجموع الدول التي نقحت أو أعادت النظر في اجراءاتها منذ الدورة الاستثنائية العشرين إلى 70 دولة.
    That would help to consolidate the significant improvements evidenced since the twentieth special session in the legislative and procedural controls exercised by States over the chemical substances listed in the Convention against Illicit Traffic in Narcotic Drugs and Psychotropic Substances of 1988, with particular attention to States with inadequate controls, which continued to be the preferred target of traffickers; UN ورئي أن من شأن ذلك أن يساعد على تعزيز التحسينات الهامة التي تجلت منذ الدورة الاستثنائية العشرين في الضوابط التشريعية والإجرائية التي تطبقها الدول على المواد الكيميائية المدرجة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الاتجار غير المشروع في المخدرات والمؤثرات العقلية لعام 1988،() مع إيلاء اهتمام خاص للدول التي ليست لديها ضوابط كافية، مما يجعلها الهدف المفضّل لدى المتجرين؛
    In the 10 years since the twentieth special session of the General Assembly, the global compliance rate with general precursor control measures increased from 61 per cent in the reporting period 1998-2000 to 74 per cent in the reporting period 2006-2007 (see figure XV). A detailed analysis of the action reported by Member States and a set of recommendations are contained in the addendum on the control of precursors (E/CN.7/2008/2/Add.5). UN وفي السنوات العشر منذ الدورة الاستثنائية العشرين للجمعية العامة، ازداد معدل الامتثال العالمي للتدابير العامة لمراقبة السلائف من 61 في المائة في فترة الإبلاغ 1998-2000 إلى 74 في المائة في فترة الإبلاغ 2006-2007 (أنظر الشكل الخامس عشر). ويرد في الإضافة المتعلقة بمراقبة السلائف (E/CN.7/2008/2/Add.5) تحليل مفصل للإجراءات التي أبلغت عنها الدول الأعضاء(15) ومجموعة من التوصيات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد