The National Expanded Vaccination Programme, which provides free vaccination for all children from birth until they leave school. | UN | :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة |
Such influence starts from birth, as girls grow up believing that they are inferior to boys. | UN | ويبدو ذلك منذ الولادة ويتواصل في حياة الفتاة التي تكبر مع الشعور بالنقص تجاه الفتى. |
Legal personality is protected from birth until death. | UN | والشخصية القانونية محمية منذ الولادة حتى الموت. |
No, I have nystagmus. I've had it since birth. | Open Subtitles | لا، أعاني من تذبذب بمقلتي العين منذ الولادة. |
If I did, I would have bound his powers at birth. | Open Subtitles | . إذا كانت لدي ، فكنت سأقيد قواه منذ الولادة |
The best way of feeding a baby from birth onwards is by the breast alone up to the age of 6 months; | UN | فأفضل طريقة لتغذية رضيع منذ الولادة هي الاقتصار على الرضاعة حتى يبلغ سن ستة شهور؛ |
Fundamental rights are inalienable, belong to all people from birth, and are directly enforceable. | UN | والحقوق الأساسية غير القابلة للتصرف، وهي تخص كل فرد منذ الولادة وتعتبر نافذة نفاذاً مباشراً. |
Glaucoma, deformative arthritis, chronic bronchitis, blind from birth | UN | الزّرق، تشوه مفصلي، التهاب الشعب الهوائية المزمن، العمى منذ الولادة |
Discrimination against women begins at birth and must therefore be addressed from birth onward. | UN | وهكذا فإن التمييز ضد المرأة يبدأ منذ الولادة، وبالتالي ينبغي معالجته منذ الولادة فيما بعد. |
Each individual has a very unique spot pattern that stays with them from birth until they pass away. | Open Subtitles | كل واحدة لديها بقعة فريدة من نوعها التي تبقى معهم منذ الولادة حتى الممات. |
Relationships define our lives from birth until the end. | Open Subtitles | العلاقات تحدد حياتنا منذ الولادة حتى النهاية |
You'd think being tormented from birth would have given you some affinity for the afflicted. | Open Subtitles | هل يظن يجري المعذبة منذ الولادة شأنه أن يعطي لك بعض تقارب للمصابين. |
Like Mal said, stamped on the arse from birth. | Open Subtitles | أليس كذلك؟ كما قال مال, مدموغين على المؤخرة منذ الولادة |
I said the twins was cursed from birth. | Open Subtitles | أقول أن اللعنة تحل بالتوائم منذ الولادة |
It tells us what kind of toys to produce to condition children from birth. | Open Subtitles | هذا ما يُخبرنا أيّ نوع من الألعاب علينا أن نُنتج للسيطرة على الأطفال منذ الولادة |
But I shall win a throne that was mine from birth. | Open Subtitles | ولكنى سأفوز بالعرش الذى هو حقى منذ الولادة |
Special attention is directed towards the problems of children and adolescents from birth to 18 years of age in cases where they have difficulties in achieving integrated development because of bio-psycho-social deficiencies. | UN | ويوجه اهتمام خاص إلى مشاكل اﻷطفال والمراهقين منذ الولادة وحتى سن اﻟ ١٨ في الحالات التي يعانون فيها من صعوبات في تحقيق النمو المتكامل بسبب أوجه نقص بيولوجية ونفسية واجتماعية. |
Fused together since birth and somehow you struggle through. | Open Subtitles | ملتصقان معاً منذ الولادة , وبطريقة ما كافحتما |
:: Personal experience with disability: blindness since birth | UN | :: الخبرة الشخصية على صعيد الإعاقة: كفيف منذ الولادة |
Moreover, name changes may have occurred since birth as a consequence of a change in marital status or other deliberate choice. | UN | وفضلا عن ذلك، قد تحدث تغيرات في الاسم منذ الولادة نتيجة لتغير الحالة الاجتماعية أو لخيارات مقصودة أخرى. |
Among this, 6,476 persons had disability at birth and 15,867 persons developed disability later in life. | UN | ومن بين أولئك الأشخاص، هناك 476 6 شخصاً لديه إعاقة منذ الولادة و867 15 شخصاً تعرض للإعاقة في مرحلة لاحقة من حياته. |
Higher child benefits were provided for children born with disabilities. | UN | وقد قدمت استحقاقات طفولة أكثر لﻷطفال الذين يعانون من عجز منذ الولادة. |
It is my duty, my God-given birthright and my crown. | Open Subtitles | أنه واجبي حقي الذى اعطاة اليه الرب منذ الولادة ، و تاجي |
And I have a... a heart-shaped birthmark on my back that you won't be seeing tonight. | Open Subtitles | و لدي علامة منذ الولادة على شكل قلب على ظهري و لن تراها الليلة |
Well the cause of death appears to be sudden a cardiac arrest which is most likely caused by a congenital defect. | Open Subtitles | حسناً , يبدو أن سبب الوفاة هي سكتة قلبيّة مفاجئة و التي تكون أكثر إحتمالاً بسبب عيب منذ الولادة |