I hate to break it to you, sweetheart, but you've been bat-shit crazy since the day I met you. | Open Subtitles | انا اكرة ان اكسر ارساله لك حبيبي لكن كنت مثل الخفافيش المجنونة منذ اليوم الذي التقيتك به |
You've wanted this since the day you became a vampire. | Open Subtitles | لقد أراد هذا منذ اليوم الذي أصبح مصاص دماء. |
He's had blue balls since the day they met. | Open Subtitles | كان لديه كرات زرقاء منذ اليوم الذي التقى. |
since the day it came to my doorstep and into my home. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي جاؤا به الى اعتاب منزلي و دخلوا منزلي |
Reports further indicated that From the day he filed a complaint of torture, Chamila Bandara had been forced to go into hiding. | UN | وأشارت التقارير أيضاً إلى أنه منذ اليوم الذي قدم فيه شاميلا باندارا شكواه من التعذيب، اضطر إلى التواري عن الأنظار. |
I've been nothing but myself since the day I was born. | Open Subtitles | لم اكن ابدا سوى نفسي منذ اليوم الذي ولدت فيه |
God, she has been on me since the day I signed up-- | Open Subtitles | يا إلهي, لقد كان تتحدث معي منذ اليوم الذي سجلت فيه |
My brother's told me everything since the day my parents died. | Open Subtitles | أخي يخبرني بأي شئ منذ اليوم الذي مات فيه والداي |
And they've always been there, since the day you were born. | Open Subtitles | و قد كانت دائما هناك منذ اليوم الذي ولدت فيه |
You've been lying to me about everything since the day we met | Open Subtitles | كنت تكذب علي حول كل شئ منذ اليوم الذي إلتقينا فيه |
She's been jerking me around since the day we met. | Open Subtitles | لقد كانت تسعى ورائي منذ اليوم الذي تقابلنا فيه |
I have had your back since the day we met. | Open Subtitles | هراء لقد كنت أحميكِ منذ اليوم الذي تقابلنا به |
She's been the golden girl since the day she got here. | Open Subtitles | إنها النجمة اللامعة منذ اليوم الذي أتت فيه إلى هنا |
Nothing but a horror story since the day we arrived. | Open Subtitles | لاشيء سوى قصة مرعبة منذ اليوم الذي وصلنا به |
However, the spectre of the weaponization of space has loomed ever since the day human beings first entered space. | UN | غير أن شبح تسليح الفضاء يلوح في الأفق منذ اليوم الذي دخل فيه البشر الفضاء. |
This thing's been tainted since the day we came in. Yeah, mostly because the world-class botanist can't sustain a farm. | Open Subtitles | هذا الشيء كان ملوث منذ اليوم الذي جئنا فيه نعم، في الغالب ل عالم من الطراز العالمي |
All right, you've been using this war as an excuse since the day I met you, and you still haven't told me a goddamn thing about it. | Open Subtitles | حسناً، إنك تستخدم هذه الحرب كعذراً منذ اليوم الذي التقينا به ومازلت لم تخبرني بشيء حيالها |
Look, ever since the day I met you, you have always seen the good in people, and we only need one person on the jury to feel that way about you. | Open Subtitles | انظر, منذ اليوم الذي قابلتك فيه كنت دوما ترى الجيد في الناس و نحن نحتاج شخصا واحدا في هيئة المحلفين |
From the day I moved in, she's been hassling me. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي انتقلت فيه وهي تستمر في أزعاجي |
Employees who have agreed to and joined a strike are considered its participants From the day they joined it. | UN | والعاملون الذين وافقوا على الإضراب وانضموا إليه يعتبرون مشاركين منذ اليوم الذي انضموا فيه إليه. |
I haven't seen her since that day you called and the phones died. | Open Subtitles | أنا لم أرها منذ اليوم الذي إتصلت فيع وتوقفت الإتصالات |
But since the day after Halloween, | Open Subtitles | لكن منذ اليوم الذي عقب عيد القديسين |