ويكيبيديا

    "منذ تأسيسها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since its establishment
        
    • since its foundation
        
    • since its founding
        
    • since its inception
        
    • since its creation
        
    • since the establishment
        
    • from its inception
        
    • from its establishment
        
    • since it was established
        
    • from the time of its inception
        
    since its establishment in 2004, the Ministry of Youth has set about drafting a set of strategic documents to guide its activities. UN وما فتئت وزارة الشباب، منذ تأسيسها في عام 2004، تعكف على صياغة مجموعة من الوثائق الإستراتيجية التي تسترشد بها أنشطتها.
    since its establishment, it has handled 460 court cases, resulting in total damages of 16 billion Burundi francs. UN وتعاملت منذ تأسيسها مع 460 دعوى قضائية تحصّل عنها إجمالي تعويضات يبلغ 16 بليون فرانك بوروندي.
    since its foundation in 1939, health work and international solidarity have formed the basis of NPA activities. UN ويشكل العمل الصحي والتضامن الدولي أساسين للأنشطة التي تضطلع بها المنظمة منذ تأسيسها في عام 1939.
    The Unitarian Universalist Association has supported the United Nations and its missions since its foundation. UN تدعم رابطة الكونيين الوحدويين الأمم المتحدة ومهامها منذ تأسيسها.
    Those principles and their inviolability have been part of the United Nations since its founding in 1945. UN وأكدت حوليات منظمة الأمم المتحدة منذ تأسيسها في عام 1945 على قداسة هذه المبادئ والمقاصد.
    since its inception until 2006 ACIPOL has graduated about 120 police officers. UN وقد تخرج من أكاديمية علوم الشرطة منذ تأسيسها وحتى عام 2006 نحو 120 ضابط شرطة.
    Ever since its establishment, the Ministry of Youth and Sport has fostered partnership relations with the civil sector. UN دعمت وزارة الشباب والرياضة منذ تأسيسها علاقات الشراكة مع القطاع المدني.
    since its establishment, the Commission has awarded total compensation in the amount of $52,383,356,716 to individuals, corporations and Governments. UN وقد منحت اللجنة منذ تأسيسها تعويضات بلغ مجموعها 716 356 383 52 دولارا للأفراد والشركات والحكومات.
    Performance of the division for psychological, social and service support to children since its establishment UN أداء شعبة الدعم النفسي والاجتماعي والخدماتي التي قدمت للأطفال منذ تأسيسها وحتى الآن:
    The report provided an overview of the activities carried out by the Special Tribunal for Lebanon since its establishment. UN ووفر هذا التقرير استعراضاً عاماً لأنشطة المحكمة منذ تأسيسها.
    ILO has adopted 182 international labour conventions and 190 recommendations since its establishment in 1919. UN وقد اعتمدت المنظمة 182 اتفاقية دولية بشأن العمل و190 توصية منذ تأسيسها عام 1919.
    since its foundation, the Turkish Republic has always pursued a policy of peace. UN ولقد دأبت تركيا منذ تأسيسها على اتباع سياسة عمادها السلام.
    The numerous decisions issued by the Court since its foundation had in fact done much to consolidate the rule of law. UN ولقد أدت القرارات العديدة التي اعتمدتها المحكمة منذ تأسيسها إلى حد كبير إلى إرساء دعائم سيادة القانون.
    Over the years since its foundation, in 1957, the International Atomic Energy Agency and its leadership have shown that, through global cooperation, we can help build a safer world. UN لقد أظهرت الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقيادتها عبر السنوات منذ تأسيسها عام 1957 أننا نستطيع، من خلال التعاون العالمي، أن نساعد على بناء عالم أكثر أمانا.
    Women had participated in the governance of Israel since its founding. UN وأشارت إلى أن النساء شاركن في حُكْم إسرائيل منذ تأسيسها.
    since its founding in 1987, IFES has worked in more than 100 countries. UN وما برحت المؤسسة تعمل، منذ تأسيسها في عام 1987، في أكثر من 100 بلد.
    since its founding, the organization has worked to develop and strengthen women's leadership in the promotion and defence of sexual and reproductive rights. UN وما برحت المنظمة تعمل منذ تأسيسها على تنمية وتعزيز الدور القيادي للمرأة في تعزيز وصون الحقوق الجنسية والإنجابية.
    Peace and tolerance therefore form the core set of values that the United Nations has painstakingly promoted ever since its inception. UN ولذلك يشكل السلام والتسامح نواة مجموعة من القيم التي قامت الأمم المتحدة بجهد جهيد للترويج لها منذ تأسيسها.
    since its inception in 2004, it has received 178 complaints, including 82 requests for investigations, and concluded 25 investigations. UN وقد تلقت الهيئة منذ تأسيسها في عام 2004 ما مجموعه 178 شكوى، تشمل 82 طلب تحقيق، كما قدمت استنتاجاتها في 25 تحقيقاً.
    Today is an important day for Palestine and the United Nations, which has dealt with the question of Palestine since its inception. UN اليوم يوم هام لفلسطين في اﻷمم المتحدة، التي انشغلت بقضية فلسطين منذ تأسيسها.
    That committee has held four meetings since its creation in 1993. UN وقد عقدت تلك اللجنة أربعة اجتماعات منذ تأسيسها في عام 1993.
    The Heads of State note with satisfaction that, in the ten years since the establishment of SCO, the Organization has become an important part of the emerging partner network of multilateral associations in the Asia-Pacific region. UN يلاحظ رؤساء الدول مع الارتياح، أن منظمة شانغهاى للتعاون صارت جزءا هاما في شبكة شراكات ناشئة من الرابطات المتعددة الأطراف في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في غضون السنوات العشر التي انقضت منذ تأسيسها.
    5. from its inception until the completion of processing in early 2005, more than 2.6 million claims were received by the Commission within the filing deadlines. UN 5 - تلقت اللجنة، منذ تأسيسها في أوائل عام 2005، أكثر من 2.6 مليون مطالبة ضمن الآجال المحددة لتقديم المطالبات.
    The total number of educational activities undertaken by the Ministry from its establishment in 2003 to mid-2011 is shown in the following table. UN وقد بلغ مجموع النشاطات التثقيفية التي أقامتها الوزارة منذ تأسيسها عام 2003 ولغاية منتصف عام 2011 كما يلي:
    This is evidenced by Peru's participation in the Human Rights Council ever since it was established. UN وإن مشاركة بيرو في لجنة حقوق الإنسان منذ تأسيسها هي خير دليل على ذلك.
    37. The United Nations University has been fully involved in the activities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs from the time of its inception. UN 37 - شاركت جامعة الأمم المتحدة مشاركة تامة في أنشطة اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية منذ تأسيسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد