ويكيبيديا

    "منذ تقديم التقرير الأولي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the submission of the initial report
        
    • since the initial report
        
    • since the presentation of the initial report
        
    • since submission of the initial report
        
    since the submission of the initial report in 2000, Cameroon has taken measures to strengthen the framework for the protection of human rights in the country. UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت الكاميرون تدابير ترمي إلى تعزيز إطار حماية حقوق الإنسان.
    since the submission of the initial report in 2000, the following measures have been taken: UN منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000، اتخذت التدابير التالية:
    3. Certain discriminatory laws had indeed remained unchanged since the submission of the initial report in 1993. UN 3 - وأقرت بأن بعض القوانين التمييزية قد ظلت في واقع الأمر دون تغيير منذ تقديم التقرير الأولي عام 1993.
    This is a significant increase since the initial report was presented in 2002. UN ويمثل هذا زيادة كبيرة منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2002.
    Such tables, as updated since the initial report, are as follows: UN وترد الجداول المستكملة منذ تقديم التقرير الأولي فيما يلي:
    152. since the presentation of the initial report on the Convention's implementation, men and women have continued to have the same rights with regard to marriage. UN 151 - منذ تقديم التقرير الأولي بشأن تطبيق الاتفاقية، احتفظ الرجل والمرأة بذات الحقوق في ميدان الزواج.
    The potential areas of concern and the policy for Israel have remained the same since submission of the initial report. UN أما المجالات التي يحتمل أن تثير القلق والسياسات الموضوعة لإسرائيل فقد بقيت على حالها منذ تقديم التقرير الأولي.
    115. In introducing the report, the representative of Maldives informed the Committee that there had been several positive developments since the submission of the initial report in 1998. UN 115- لدى عرض التقرير، أفادت ممثلة ملديف اللجنة بحدوث عدة تطورات إيجابية منذ تقديم التقرير الأولي في عام 1998.
    The Committee appreciates the extensive supplementary report covering events since the submission of the initial report and the responses, provided in advance, to the Committee's written questions. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للتقرير التكميلي المستفيض الذي يغطي الأحداث التي استجدت منذ تقديم التقرير الأولي وللردود المقدمة مسبقاً على أسئلة اللجنة الخطية.
    However Maldives has seen some very positive changes in promoting gender equality since the submission of the initial report in the year 2000. UN غير أن ملديف شهدت بعض التغيرات الإيجابية جدا في تعزيز المساواة بين الجنسين في الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2000.
    4. The legal framework for the implementation of the Covenant had not changed fundamentally since the submission of the initial report of the United States. UN 4- وأضاف قائلاً إن الإطار القانوني لتنفيذ العهد لم يتغير تغيراً كبيراً منذ تقديم التقرير الأولي للولايات المتحدة.
    Socio-economic, political, legal and judicial measures taken to implement the Convention since the submission of the initial report UN ثانيا - التدابير الاجتماعية - الاقتصادية والسياسية والقانونيــــة والقضائيــة التي اتخـذت من أجل تنفيذ الاتفاقية، منذ تقديم التقرير الأولي
    72. The representative informed the Committee that a special parliamentary group on the family and a special subcommittee of the lower chamber of the Parliament on the issues of women, family, youth, tourism and sport had been created since the submission of the initial report. UN 72 - وأبلغت الممثلة اللجنة بأن فريق برلماني خاص معني بالأسرة ولجنة فرعية خاصة تابعة للمجلس الأدنى بالبرلمان معنية بقضايا المرأة والأسرة والشباب والسياحة والرياضة قد أنشئا منذ تقديم التقرير الأولي.
    No notable change occurred on this issue since the initial report. UN 300- لم تطرأ تغيرات تذكر في هذه المسألة منذ تقديم التقرير الأولي.
    Hence, this is a combined second and third periodic report that reflects the major areas of progress in eliminating discrimination against women in Maldives since the initial report. UN وبناء على ذلك، كان هذا هو التقرير الدوري الثاني والثالث المُجَمَّع الذي يعكس أهم مجالات التقدم المحرز في القضاء على التمييز ضد المرأة في ملديف في الفترة التي انقضت منذ تقديم التقرير الأولي.
    On the issue of the causes of conflict and the promotion of a durable peace and sustainable development in Africa, the monitoring of progress which has been going on in this area since the initial report of the Secretary-General in 1998 continues. UN وبشأن مسألة أسباب الصراع وتعزيز السلم الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا، ما زال رصد التقدم الحاصل في هذا المجال منذ تقديم التقرير الأولي للأمين العام في عام 1998 مستمرا.
    The main data from the latest survey was produced above, and has shown no notable change since the initial report. UN 294- وردت أعلاه البيانات الرئيسية المستمدة من آخر مسح لإنفاق الأسرة المعيشية، وبينت أنه لم يطرأ أي تغير يذكر عليها منذ تقديم التقرير الأولي.
    The following data concerns the enforcement by the Ministry of Labour and Social Affairs of the Hours of Work and Rest Law, 1951 since the initial report: in 1996 - 119 employers were brought before courts; in 1997 - 210 and in 1998 - 84. UN 184- تتعلق البيانات التالية بإنفاذ وزارة العمل والشؤون الاجتماعية لقانون ساعات العمل والراحة لعام 1951، وذلك منذ تقديم التقرير الأولي. ومثل أمام المحاكم 119 رب عمل في عام 1996، و210 في عام 1997، و84 في عام 1998.
    437. The Committee welcomes the submission of the second periodic report submitted by of the State party, as well as the written replies to its list of issues (CRC/C/RESP/71), which permitted provided a better understanding of the progress achieved in the implementation of the Convention since the initial report. UN 437- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الدوري الثاني، كما ترحب بالردود على قائمة المسائل (CRC/C/RESP/71)، مما أتاح الإلمام على نحو أفضل بالتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية منذ تقديم التقرير الأولي.
    533. The Committee regrets that no review has been undertaken with respect to the reservations since the presentation of the initial report. UN 533- تعرب اللجنة عن أسفها لعدم إجراء أي استعراض فيما يتعلق بالتحفظات التي أبديت منذ تقديم التقرير الأولي.
    They include the constitutional, legislative, administrative and other measures taken to implement the provisions of the Convention and the developments that have taken place since the presentation of the initial report. UN وهي تشمل تدابير دستورية وتشريعية وإدارية وتدابير أخرى اتخذت لتنفيذ أحكام الاتفاقية والتطورات التي طرأت منذ تقديم التقرير الأولي.
    327. The legal framework of issues relating to marriage and family relations, which establishes the same rights and duties for women and men in family relationships has not changed since the presentation of the initial report in 2006. UN 327- منذ تقديم التقرير الأولي في عام 2006، لم يطرأ أي تغيير على الإطار القانوني للقضايا المتصلة بالزواج والعلاقات الأسرية، الذي يقضي بأن يكون للمرأة والرجل نفس الحقوق والواجبات في العلاقات الأسرية.
    Services provided at the five centres added since submission of the initial report are available on a sessional basis. UN أما الخدمات المقدَّمة في المراكز الخمسة التي أضيفت منذ تقديم التقرير الأولي فتتاح على أساس دوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد