ويكيبيديا

    "منذ تقديم تقريري السابق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since my previous report
        
    • since my last report
        
    • since the issuance of my previous report
        
    15. No large-scale attacks targeting national security forces and Government installations have been reported since my previous report. UN 15 - ولم يبلغ عن وقوع هجمات واسعة النطاق تستهدف قوات الأمن الوطني ومنشآت الحكومة منذ تقديم تقريري السابق.
    3. I am pleased to report that further progress has been made since my previous report. UN ٣ - يسرني أن أفيد بأنه قد أحرز مزيد من التقدم منذ تقديم تقريري السابق.
    50. While the Kodori valley has been the scene of the most dramatic development during the period under review, I regret to note that the situation along the ceasefire line has remained tense since my previous report to the Security Council. UN 50 - وفي حين أن منطقة وادي كودوري كانت مسرحا لأخطر التطورات خلال الفترة قيد الاستعراض، يؤسفني أن ألاحظ أن الوضع على امتداد خط وقف إطلاق النار ظل متوترا منذ تقديم تقريري السابق إلى مجلس الأمن.
    78. since my last report, UNMIN and the United Nations country team have intensified coordination efforts in relation to peace process assistance and recovery. UN 78 - ضاعفت بعثة الأمم المتحدة في نيبال وفريق الأمم المتحدة القطري، منذ تقديم تقريري السابق جهود التنسيق فيما يتعلق بالمساعدة في عملية السلام وبالإنعاش.
    20. Sexual and gender-based violence increased dramatically throughout Darfur since my last report. UN 20 - وقد ازدادت بشدة أعمال العنف الجنسي والجنساني في جميع أنحاء دارفور في الفترة الممتدة منذ تقديم تقريري السابق إلى الآن.
    It reviews the activities of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) since my previous report, dated 15 March 2007 (A/61/799-S/2007/152). UN ويستعرض هـــذا التقرير أنشطة بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 15 آذار/مارس 2007 (A/61/799-S/2007/152).
    2. The institutional crisis in Haiti is now over a year old and efforts to resolve it since my previous report have not yet borne fruit. UN ٢ - مر حاليا ما يزيد على العام على نشوب اﻷزمة المؤسسية في هايتي، ولم تأت بعد أي ثمرة من الجهود التي ظلت تبذل لحل اﻷزمة منذ تقديم تقريري السابق.
    The present report covers developments since my previous report, dated 23 May 2003 (S/2003/565 and Corr.1). UN ويغطي هذا التقرير التطورات التي حدثت منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 23 أيار/مايو 2003 S/2003/565)).
    It covers developments since my previous report, dated 20 July 2001 (S/2001/714). UN وهو يشمل التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 20 تموز/يوليه 2001 (S/2001/714).
    22. The UNIFIL area of operation has been generally calm, with low incident and tension levels recorded since my previous report. UN 22 - اتسمت منطقة عمليات قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان بالهدوء عموما إذ لم تُسَجل سوى مستويات منخفضة من الحوادث والتوتر منذ تقديم تقريري السابق.
    It covers developments since my previous report, dated 16 January 2002 (S/2002/55). UN ويشمل التقرير التطورات التي استجدت منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 16 كانون الثاني/يناير 2002 (S/2002/55).
    The present report covers developments since my previous report to the Council, dated 25 October 2000 (S/2000/1029). UN ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات منذ تقديم تقريري السابق إلى المجلس، المؤرخ 25 تشرين الأول/أكتوبر 2000 (S/2000/1029).
    The report covers the main developments since my previous report, dated 6 March 1996 (S/1996/171). UN ويغطي هذا التقرير ما حدث من تطورات رئيسية منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ ٦ آذار/مارس ١٩٩٦ )S/1996/171(.
    18. There has been no change in the status of long-standing violations by both sides since my previous report to the Security Council (S/2008/251). UN 18 - ولم يحدث تغيير في حالة الانتهاكات القديمة العهد من الجانبين منذ تقديم تقريري السابق إلى مجلس الأمن (S/2008/251).
    3. since my previous report (S/2007/699 and Corr.1), a number of significant developments have taken place. UN 3 - منذ تقديم تقريري السابق (S/2007/699 و Corr.1)، حدث عدد من التطورات المهمة.
    The present report reviews the activities of UNAMA since my previous report, dated 7 March 2006 (A/60/712-S/2006/145). UN ويستعرض هـــذا التقرير أنشطة البعثة منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 7 آذار/مارس 2006 (A/60/712-S/2006/145).
    2. The present report covers developments since my previous report, dated 13 October 2003 (S/2003/987). UN 2 - ويغطي هذا التقرير التطورات التي حصلت منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 13 تشرين الأول/أكتوبر 2003 (S/2003/987).
    This report covers major developments since my previous report to the Council dated 2 August 2005 (S/2005/506). UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية التي حدثت منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 2 آب/أغسطس 2005 (S/2005/506) إلى المجلس.
    The report reviews the activities of UNAMA since my last report, dated 21 September 2007 (A/62/345-S/2007/555). UN ويستعرض التقرير أنشطة البعثة منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 21 أيلول/سبتمبر 2007 (S/2007/555-A/62/345).
    2. The present report covers the period since my last report, of 27 June 2002 (S/2002/709). UN 2 - ويغطي هذا التقرير الفترة المنقضية منذ تقديم تقريري السابق المؤرخ 27 حزيران/ يونيه 2002 (S/2002/709).
    41. Although the security situation in the former sectors has improved slightly since my last report in August, ongoing looting and harassment, especially in the area around Knin, give continuing cause for concern. UN ٤١ - بالرغم من التحسن الطفيف الذي طرأ على حالة اﻷمن في القطاعات السابقة منذ تقديم تقريري السابق في آب/أغسطس، فإن استمرار عمليات السرقة والتحرش في المنطقة المحيطة بكينن ما زال موضعا للقلق.
    13. The overall security situation in Côte d'Ivoire remains fragile, in particular along the border with Liberia, although the security situation has continued to improve since the issuance of my previous report as a result of efforts made by the Governments of Côte d'Ivoire and Liberia to address border security challenges. UN 13 - لا تزال الحالة الأمنية العامة في كوت ديفوار هشة، ولا سيما على طول الحدود مع ليبريا، على الرغم من استمرار تحسن الحالة الأمنية منذ تقديم تقريري السابق نتيجة الجهود التي تبذلها حكومتا كوت ديفوار وليبريا للتصدي للتحديات المتعلقة بأمن الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد