ويكيبيديا

    "منذ ذاك الحين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since then
        
    • since been
        
    • ever since
        
    • since that time
        
    • has since
        
    since then, the Human Rights Council has decided to establish a new trust fund for the UPR. UN وقرر مجلس حقوق الإنسان منذ ذاك الحين إنشاء صندوق استئماني جديد لأجل الاستعراض الدوري الشامل.
    He was more pessimistic than he had been when the new Government came to power, because the situation of women had not really improved since then. UN وأردف قائلا إنه أكثر تشاؤما اﻵن مما كان عليه عند مجيئ الحكومة الجديدة ، ﻷن حالة المرأة لم تتحسن مطلقا منذ ذاك الحين.
    since then, militarization and expansion of the conflict have increased. UN وقد زاد منذ ذاك الحين معدل عسكرة النزاع واتسع نطاقه.
    The Administrative Committee on Coordination has since been replaced by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN وقد حل منذ ذاك الحين محل لجنة التنسيق الإدارية مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.
    The template includes a methodology for conducting a business continuity risk assessment and has since been widely used by all departments and offices. UN ويتضمن هذا النموذج المنهجية اللازمة لتقييم أخطار الاستمرارية في تصريف الأعمال وتستخدمه جميع الإدارات والمكاتب على نطاق واسع منذ ذاك الحين.
    Been supporting him ever since, while he works on his music. Open Subtitles كنت أدعمه منذ ذاك الحين عندما كان يعمل على موسيقاه
    Apparently the ripper has been using it since that time. Open Subtitles من الواضح أن "السفاح" كان يستغله منذ ذاك الحين
    No comparable survey has been made since then. UN ولم تجر منذ ذاك الحين أي دراسات استقصائية مماثلة.
    A number of significant developments have taken place since then. UN ولقد طرأ عدد من التطورات الهامة على الوضع منذ ذاك الحين.
    Developments since then have done little to alleviate my original apprehension. UN وما حدث من تطورات منذ ذاك الحين لم يخفف من هواجسي اﻷصلية إلا قليلا.
    Many of the witnesses testified over a decade ago and had not been in contact with the Tribunal since then. UN وقد أدلى العديد من الشهود بشهاداتهم منذ عقد من الزمن، وانقطع اتصالهم بالمحكمة منذ ذاك الحين.
    Ever since then, my mother's been working two, sometimes three jobs to make ends meet. Open Subtitles منذ ذاك الحين وأمي كانت تعمل بعض الأحيان ثلاث وظائف لتغطية النفقات
    Ever since then, Congress has plunged into the Dark Ages. Open Subtitles ‫منذ ذاك الحين هوا الكُنگرس في عصور الظلام
    since then, I've been on a secret mission To win that money back, Open Subtitles منذ ذاك الحين و انا في مهمة سرية لإستعادة ذاك المال
    We haven't heard from him since then. Open Subtitles إننا لم نتلقَ أي إتصال منه منذ ذاك الحين.
    It has since been renewed annually, and the Special Rapporteur currently submits two reports per annum: one to the Human Rights Council, the other to the General Assembly. UN وتم منذ ذاك الحين تجديد الولاية سنوياً ويقدم المقرر الخاص في الوقت الحاضر تقريرين في السنة: أحدهما إلى مجلس حقوق الإنسان والآخر إلى الجمعية العامة.
    Periodic meetings have since been held on more effective coordination. UN وتم منذ ذاك الحين عقد اجتماعات دورية بشأن زيادة فعلية التنسيق.
    This is a useful representation of user needs and has since been adopted by many countries as a good starting place for statistical work. UN ويشكل ذلك عرضاً مفيداً لاحتياجات المستخدمين ولقد اعتمدته بلدان عديدة منذ ذاك الحين كنقطة انطلاق جيدة للعمل الإحصائي.
    35. The Chairperson said that she had also participated in that visit and had been pleased to learn that Morocco had established its national machinery for women since that time. UN 35 - الرئيسة: قالت إنها اشتركت أيضا في تلك الزيارة وإنها مسرورة بمعرفة أن المغرب قد أنشأت أجهزة وطنية من أجل المرأة منذ ذاك الحين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد