ويكيبيديا

    "منذ ريو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since Rio
        
    The stark reality is that since Rio carbon dioxide emissions have been going up, not down. UN والحقيقة الدامغة هي أن انبعاثات ثاني أكسيد الكربون منذ ريو آخذة في الازدياد وليــس فــي التراجــع.
    We have taken five years since Rio to get here. How much longer will we take to get to them? UN وقد استغرقنا الوصول إلى هنا خمس سنوات منذ ريو فكم يستغرقنا من الوقت حتى نصل إليهم؟
    At the international level, however, progress in the five years since Rio has been less encouraging. UN إلا أن التقدم المحرز على الصعيد الدولي خلال الخمس سنوات التي انقضت منذ ريو لم يكن مشجعا بالقدر نفسه.
    since Rio, we have all seen an increased understanding of the links between macroeconomic policies and the sustainability of development. UN وشهدنا منذ ريو تفهما متزايدا للروابط بين سياسات الاقتصاد الكلي وبين استدامة التنمية.
    Even in Africa the number of countries pursuing fundamental reforms has tripled since Rio. UN وحتى في أفريقيا تضاعف عدد البلدان التي تنفذ إصلاحات أساسية ثلاث مرات منذ ريو.
    However, we should note that the progress achieved since Rio has by no means given rise to optimism. UN ولكن علينا أن نلاحظ أن التقدم الذي أحرز منذ ريو لم يبعث على التفاؤل بأية حال من اﻷحوال.
    It should provide an opportunity for our States individually and the international community as a whole to evaluate what has happened since Rio 1992. UN فهو يتيح الفرصة لكــل دولــة مـن دولنــا، وللمجتمع الدولي بأسره، لتقييم ما حدث منذ ريو ٩٩٢١.
    The irony of it all is that, since Rio, this assistance has actually declined in percentage as well as in real terms. UN وتتمثل المفارقة هنا في أن كل المساعدات اﻹنمائية الرسمية قد انخفضت نسبتها المئوية بالفعل فضلا عن معدلاتها الحقيقية منذ ريو.
    since Rio, Bangladesh has made sincere efforts to integrate environmental concerns in developmental decision-making and adapting policies, plans and strategies. UN إن بنغلاديش تبذل منذ ريو جهودا مخلصة من أجل إدخال الشواغل البيئية في صنع القرار اﻹنمائي، وفي تكييف السياسات والخطط والاستراتيجيات.
    The very fact that we are not satisfied with the progress made since Rio and our resolve to improve its results confirm the value that we attach to that ethical framework accepted by us all. UN وتؤكد حقيقة كوننا غير راضـين عن التقدم الذي أحرز منذ ريو وعزمنا على تحســين تلك النتائج القيمة التي نعلقها على ذلك اﻹطار اﻷخلاقي الذي نتقبله جميعا.
    Globally, however, in the five years since Rio, overall official development assistance in relation to gross national income has decreased rather than increased. UN أما على الصعيــد العالمي فقد تناقصت المساعدة اﻹنمائية الرسمية بالنسبة للناتج القومي اﻹجمالي، بدلا من أن تــتزايد، على مـدى السـنوات الخمـس الـتي انقضـت منذ ريو.
    It was an additional effort to ensure forest sustainability and review the results achieved since Rio and Johannesburg and should be an opportunity to further strengthen multi-stakeholder dialogue, policy and programme coordination, and public participation. UN وهو جهد إضافي يرمي إلى كفالة استدامة الغابات واستعراض النتائج المتحققة منذ ريو وجوهانسبرغ وينبغي أن يكون فرصة لزيادة تعزيز الحوار بين أصحاب المصلحة المتعددين، والتنسيق بين السياسات والبرامج والمشاركة الجماهيرية.
    I would like to mention some of the achievements our world has witnessed since Rio. UN اسمحوا لي أن أذكﱢر بما تحقق على الساحة العالمية منذ " ريو " .
    The report suggests that while freshwater, biological diversity and tourism might be global priorities, each of the intergovernmental and non-governmental organization consultations held since Rio has produced its own, different set of priorities for mountain issues. UN ويقترح التقرير أنه في حين تمثل المياه العذبة والتنوع البيولوجي والسياحة أولويات عالمية، فإن كلا من الاستشارات الحكومية الدولية واستشارات المنظمات غير الحكومية المعقودة منذ ريو قد أسفر عن مجموعاته الذاتية المختلفة من اﻷولويات بالنسبة للقضايا الجبلية.
    For Africa, the answer to that question will be known only when we weigh the elements of the common African position formulated at Abidjan in November 1991 against the total of the action undertaken since Rio. UN وبالنسبة ﻷفريقيا، فلن تعرف اﻹجابة على هذا السؤال إلا عندما نقيﱢم عناصر الموقف اﻷفريقي العام الذي صيغ في أبيدجان في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ إزاء كل العمل الذي اضطلع به منذ ريو.
    A lot has happened since Rio. UN وقد حدث الكثير منذ ريو.
    Five years have elapsed since Rio. UN لقد مضت خمس سنوات منذ ريو.
    This session is confronted with the onerous task not only of pointing to the imbalances that have emerged since Rio between the advances in political and economic reforms achieved in the third world and the clearly diminishing resources to fund sustainable development, but also of securing a renewed commitment, with firm assurances, to stronger financial aid. UN وهذه الدورة مواجهة بالمهمة الشاقة التي تتمثل ليس فقط في اﻹشارة إلى حالات عدم التوازن التي برزت منذ ريو بين ما أحرز من تقدم في اﻹصلاحات السياسية والاقتصادية في العالم الثالث والموارد المتناقصة بوضوح لتمويل التنمية المستدامة، بل أيضا لكفالة تجديد الالتزام، بتأكيدات ثابتة، بتقديم عون مالي أكبر.
    25. The period since Rio coincides with one of intense economic reform in the economies in transition of Eastern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics. UN ٢٥ - تتزامن الفترة التي انقضت منذ ريو مع فترة إصلاح اقتصادي كثيف في الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    since Rio we have achieved much. UN لقد حققنا الكثير منذ ريو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد