ويكيبيديا

    "منذ صدور التقرير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the issuance of the report
        
    • since the publication of the report
        
    • since the report was issued
        
    • since the release of the report
        
    • since the report's publication
        
    • since the appearance of the report
        
    We are grateful for the additional information he provided on the most important developments since the issuance of the report. UN ونحن ممتنون للمعلومات الاضافية التي مدنا بها حول أهم التطورات التـي وقعت منذ صدور التقرير.
    UNICEF has made significant progress in the application of ERM since the issuance of the report and the progressive implementation of recommendations addressed to heads of organizations of the United Nations system. UN وقد أحرزت اليونيسيف تقدما كبيرا في تطبيق إدارة المخاطر المؤسسية منذ صدور التقرير والتنفيذ التدريجي للتوصيات الموجهة إلى رؤساء مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    The Unit is pleased to note that since the issuance of the report the International Bureau has partially implemented some of the recommendations, including those regarding the establishment of an ethics function and an evaluation post and the provision of additional training funds. UN وقد سرّ الوحدة ملاحظة أن المكتب الدولي نفّذ منذ صدور التقرير بعض التوصيات تنفيذا جزئيا، بما في ذلك ما يتعلق منها بإنشاء مهمة أخلاقية ووظيفة تقييمية وتوفير أموال إضافية للتدريب.
    since the publication of the report, the number of violations of women's rights in particular had increased. UN وقال إن انتهاكات حقوق المرأة اﻷفغانية بالخصوص قد تزايدت منذ صدور التقرير.
    I. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the publication of the report submitted UN أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلـى
    The indications of mismanagement and waste of resources at ODCCP were disturbing and it would therefore be interesting to know whether recommendations 4 to 7 had been implemented since the report was issued. UN وأوضح أن الإشارات إلى سوء الإدارة وهدر الموارد في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة مثيرة للقلق وأنه لذلك يهمه معرفة ما إذا قد تم تنفيذ التوصيات من 4 إلى 7 منذ صدور التقرير.
    Continuing its own follow-up, UNAMA visited 78 detention facilities managed by the National Directorate of Security, the Afghan National Police and the Central Prisons Directorate to reassess the treatment of conflict-related detainees since the release of the report. UN وأجرت البعثة، في سياق مواصلة أنشطتها المتعلقة بالمتابعة، زيارات إلى 78 من مرافق الاحتجاز الخاضعة لإدارة مديرية الأمن الوطنية والشرطة الوطنية الأفغانية ومديرية السجون المركزية، بهدف إعادة تقييم معاملة المحتجزين ذوي الصلة بالنزاع منذ صدور التقرير.
    since the report's publication in August, the world economy and the developing countries had weathered a number of crises. UN وقالت لقد تعرض الاقتصاد العالمي والبلدان النامية لعدد من الأزمات منذ صدور التقرير في آب/أغسطس.
    While welcoming the progress made in the fight against those scourges since the appearance of the report by Ms. Graça Machel, it would seek to further advance its activities in that field by bringing the European Union Guidelines on Children and Armed Conflict in line with current reality. UN وبينما يرحب الاتحاد الأوروبي بالتقدم المحرز في مكافحة هذه الآفات منذ صدور التقرير الذي وضعته السيدة غراسا ماشيل، يعتزم زيادة تحسين أنشطته في هذا المجال من خلال التوفيق بين مبادئه التوجيهية المتصلة بالأطفال في النزاعات المسلحة وبين الحالة الراهنة.
    2. since the issuance of the report, the budget estimates had been revised. UN 2 - ومضت تقول إن تقديرات الميزانية نُقحت منذ صدور التقرير.
    II. Action taken by the International Tribunal for the Former Yugoslavia and the International Tribunal for Rwanda since the issuance of the report of the Expert Group UN ثانيا - الإجراءات التي اتخذتها المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا منذ صدور التقرير
    Other delegations also alluded to the changed political circumstances since the issuance of the report on the deliberations and main findings of the ad hoc expert group meeting. UN وأشارت وفود أخرى أيضا إلى الظروف السياسية المتغيرة منذ صدور التقرير المعني بمداولات اجتماع فريق الخبراء المخصص والنتائج الرئيسية التي توصل إليها.
    A. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the issuance of the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-eighth session UN ألف - حصيلة الرسائل التي وجهها المقرر الخاص إلى الدول والردود الواردة منها منذ صدور التقرير المقدم إلى اللجنة خلال دورتها الثامنة والخمسين
    The Special Representative also provided an update on developments since the issuance of the report and informed the Council that 46,773 former combatants had so far been disarmed, representing a much higher figure than the 25,000 originally targeted. UN وقدم الممثل الخاص أيضا استكمالا للتطورات منذ صدور التقرير وأخطر المجلس بأنه قد تم حتى الآن نزع سلاح 773 46 من المقاتلين السابقين، وهم يمثلون رقما أعلى جدا من الرقم الذي كان مستهدفا في الأصل وهو 000 25.
    Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the issuance of the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session UN ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين
    II. Report on communications sent by the Special Rapporteur and replies received from States since the issuance of the report submitted to the Commission on Human Rights at its fifty-ninth session UN ثانيا - حصيلة الرسائل التي بعث بها المقرر الخاص والردود الواردة من الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى لجنـة حقوق الإنسان في دورتها التاسعة والخمسين
    I. REPORT ON COMMUNICATIONS SENT BY THE SPECIAL RAPPORTEUR AND REPLIES RECEIVED FROM STATES since the publication of the report SUBMITTED TO THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AT ITS FIFTY-SIXTH SESSION UN أولا - استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة السادسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    I. REPORT ON COMMUNICATIONS SENT BY THE SPECIAL RAPPORTEUR AND REPLIES RECEIVED FROM STATES since the publication of the report SUBMITTED TO THE COMMISSION ON HUMAN RIGHTS AT ITS FIFTY-FIFTH SESSION UN أولاً- استعراض رسائل المقرر الخاص وردود الدول منذ صدور التقرير المقدم إلى الدورة الخامسة والخمسين للجنة حقوق الإنسان
    5. In addition, significant new legislation had been adopted since the publication of the report. UN ٥- باﻹضافة إلى ذلك، اعتمدت تشريعات جديدة مهّمة منذ صدور التقرير.
    " The Security Council notes with approval several positive actions taken by the Government of Croatia which are contained in the report, as well as those which have occurred since the report was issued. UN " ويحيط مجلس اﻷمن علما مع الموافقة بعدد من اﻹجراءات اﻹيجابية التي اتخذتها حكومة كرواتيا والواردة في التقرير، فضلا عن اﻹجراءات اﻹيجابية التي اتخذت منذ صدور التقرير.
    1. Mr. Dugard (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967), introducing his report (A/62/275), said that the situation of human rights in the Occupied Palestinian Territory had worsened since the report's publication on 17 August 2007. UN 1 - السيد دوغارد (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ 1967): قدم تقريره الذي أشار فيه إلى أنه منذ صدور التقرير في 17 آب/ أغسطس 2007، ازدادت حالة حقوق الإنسان سوءاً في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    1. In its comments on the report of the independent expert the International Movement ATD Fourth World sums up the substantial changes which have taken place since the appearance of the report as follows: " Today there exists a worldwide consensus that extreme poverty is the most global and the most permanent of violations of human rights. " UN 1- تلخص " الحركة الدولية لإغاثة جميع المنكوبين - العالم الرابع " ، في تعليقها على تقرير الخبيرة المستقلة، التطور الهام الذي حدث منذ صدور التقرير: " يوجد اليوم توافق آراء عالمي على اعتبار الفقر المدقع أكثر انتهاكات حقوق الإنسان شمولاً وديمومة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد