ويكيبيديا

    "منذ صدور تقريري الأخير" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since my last report
        
    • since the issuance of my last report
        
    • since my report
        
    • since the last report
        
    • since the issuance of my previous report
        
    • since my previous report
        
    There has been an increase in reported cases of rape and other grave sexual violence against children since my last report. UN وسُجلت زيادة في حالات الاغتصاب المبلغ عنها وحالات العنف الجنسي الأخرى المرتكبة ضد الأطفال منذ صدور تقريري الأخير.
    46. Reported incidents of sexual and gender-based violence increased since my last report. UN 46 - تزايدت حوادث العنف الجنسي والجنساني المبلغ عنها منذ صدور تقريري الأخير.
    3. since my last report (see S/2012/666, enclosure), tremendous progress has been made in the political process in Somalia. UN 3 - أُحرز تقدم هائل في العملية السياسية الجارية في الصومال منذ صدور تقريري الأخير.
    84. The humanitarian situation in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic has shown no signs of improving since the issuance of my last report. UN 84 - لم يبد الوضع الإنساني أي علامات للتحسن في شرق تشاد وشمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى منذ صدور تقريري الأخير.
    63. Nearly five months have passed since my last report. UN 63 - انقضت نحو خمسة أشهر منذ صدور تقريري الأخير.
    2. The challenges that the international community faces in peacebuilding have not diminished since my last report. UN 2 - لم تنخفض حدة التحديات التي يواجهها المجتمع الدولي منذ صدور تقريري الأخير.
    63. National reconciliation has become even more of an imperative since my last report. UN 63 - فقد أصبحت المصالحة الوطنية ضرورة أكثر إلحاحا منذ صدور تقريري الأخير.
    30. The emergence of rebel movements in the northern part of the country, the situation in Chad and tension between that country and the Sudan seriously threatened the relative stability that had prevailed in the Central African Republic since my last report. UN 30 - تعرض الاستقرار النسبي الذي كان سائدا في جمهورية أفريقيا الوسطى منذ صدور تقريري الأخير لخطر كبير بفعل ظهور حركات تمرد في الشمال والحالة في تشاد والتوترات القائمة بين هذا البلد والسودان.
    2. since my last report on the situation in Mali (S/2014/403), efforts to establish peace in Mali have seen notable progress. UN ٢ - منذ صدور تقريري الأخير عن الحالة في مالي (S/2014/403)، شهدت الجهود الرامية إلى إحلال السلام في مالي تقدما ملحوظا.
    41. Lebanese authorities informed my Special Coordinator that the deployment of security personnel for the management of the border remained unchanged since my last report. UN 41 - وأبلغت السلطات اللبنانية منسقي الخاص بأن عملية نشر أفراد الأمن لإدارة الحدود لم يطرأ عليها أي تغيير منذ صدور تقريري الأخير.
    49. No progress was achieved during the reporting period towards the delineation and the demarcation of the border between Lebanon and the Syrian Arab Republic since my last report. UN 49 - ولم يتحقق أي تقدم خلال الفترة المشمولة بالتقرير صوب ترسيم الحدود وتعليمها بين لبنان والجمهورية العربية السورية منذ صدور تقريري الأخير.
    As of 9 March 2010, the demarcation team had not made any progress since my last report (S/2009/31). UN وحتى 9 آذار/مارس 2010، لم يحرز فريق الترسيم أي تقدم منذ صدور تقريري الأخير (S/2009/31).
    It provides a comprehensive assessment of the process of the implementation of the resolution since my last report, issued on 19 October 2012 (S/2011/648). UN ويقدم التقرير تقييما شاملا لعملية تنفيذ القرار منذ صدور تقريري الأخير في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2011 (S/2011/648).
    It reviews and assesses the process of the implementation of the resolution since my last report issued on 17 October 2012 (S/2012/773). UN ويقدم التقرير استعراضا وتقييما لعملية تنفيذ القرار منذ صدور تقريري الأخير في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2012 (S/2012/773).
    2. since my last report (S/2013/470), the situation in the Central African Republic has seriously deteriorated. UN 2 - منذ صدور تقريري الأخير (A/2013/470)، تدهورت الحالة في جمهورية أفريقيا الوسطى بشكل خطير.
    14. The deeply disturbing issue of sexual exploitation and abuse of women and children in armed conflict by United Nations personnel -- both civilian staff and uniformed peacekeeping personnel -- has been the focus of considerable attention since my last report. UN 14 - وقد حظيت المسألة المقلقة المتعلقة بقيام موظفي الأمم المتحدة - بمن فيهم حفظة السلام من الموظفين المدنيين والأفراد العسكريين - بالاستغلال الجنسي وإساءة المعاملة الجنسية للنساء والأطفال في الصراعات المسلحة باهتمام كبير منذ صدور تقريري الأخير.
    9. since the issuance of my last report (S/2007/97), there have been some positive developments in Chad and in the region. UN 9 - استجدت منذ صدور تقريري الأخير (S/2007/97) بعض التطورات السياسية الإيجابية في تشاد وفي المنطقة.
    12. since the issuance of my last report (S/2005/740), the Security Council has also taken important steps to reinforce the normative and operational framework for the protection of civilians, including through the adoption of resolutions 1674 (2006) and 1738 (2006). UN 12 - واتخذ مجلس الأمن أيضا، منذ صدور تقريري الأخير (S/2007/740)، خطوات هامة لتعزيز الإطار المعياري والعملياتي لحماية المدنيين، بما في ذلك باتخاذ القرارين 1674 (2006) و 1738 (2006).
    The report covers major developments since my report of 15 February 2011 (S/2011/73). UN ويشمل هذا التقرير التطورات الرئيسية التي طرأت منذ صدور تقريري الأخير (S/2011/73) في 15 شباط/فبراير 2011.
    1. During the reporting period (24 January-22 February) approximately 45,000 Kosovo Force (KFOR) troops were deployed in theatre, with no major deployment changes since the last report. UN 1 - كان هنــــاك، خــــلال الفترة التي يغطيها التقرير (24 كانون الثاني/يناير - 22 شباط/فبراير) حوالي 000 45 جندي تابعين لقوة كوسوفو منتشرين في مسرح العمليات، دون أن تشهد عملية الانتشار تغييرات كبيرة منذ صدور تقريري الأخير.
    3. since the issuance of my previous report, dated 31 December 2012 (S/2012/977), the political landscape in West Africa has continued to be dominated by the consequences of the crises in Mali and the Sahel, the election-related tensions in a number of countries and the incomplete transition in Guinea-Bissau. UN 3 - منذ صدور تقريري الأخير المؤرخ 31 كانون الأول/ديسمبر 2012 (S/2012/977)، ظلت تداعيات الأزمات التي اندلعت في مالي وفي منطقة الساحل والتوترات المتصلة بالانتخابات في عدد من البلدان وعدم اكتمال العملية الانتقالية في غينيا - بيساو تسيطر على المشهد السياسي في غرب أفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد