ويكيبيديا

    "منذ عدد من السنوات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for a number of years
        
    The Commission has been moribund for a number of years. UN ما فتئت الهيئة في سبات منذ عدد من السنوات.
    250. In reality, the Publications Board has not met for a number of years and its exchanges have been made electronically. UN 250 - وفي واقع الأمر، لم يعقد مجلس المنشورات اجتماعات منذ عدد من السنوات ويتم تبادل المراسلات بالوسائل الإلكترونية.
    We approached this year's session with the same key objective we have held for a number of years: the immediate commencement and early conclusion of negotiations on a fissile material cut-off treaty (FMCT). UN فقد بدأنا دورة هذا العام آملين تحقيق نفس الهدف الرئيسي الذي نسعى إلى تحقيقه منذ عدد من السنوات ألا وهو: بدء المفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية فوراً واختتامها مبكراً.
    The grave financial crisis which the Organization has experienced for a number of years must be considered as a threat to the effectiveness of the whole. UN فاﻷزمة المالية الخطيرة التي تعيشها المنظمة منذ عدد من السنوات يجب أن نعتبرها خطرا يتهــدد فاعليـة الكـل.
    In the past, the Government of Iraq provided information to clarify 107 cases, but no assistance has been forthcoming for a number of years. UN وكانت حكومة العراق قد وفرت في الماضي معلومات لتوضيح 107 حالات ولكنها لم تبدِ أي تعاون منذ عدد من السنوات.
    The Advisory Committee recalls that this matter has been under review for a number of years. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن هذه المسألة ما برحت قيد الاستعراض منذ عدد من السنوات.
    Mr. PAIJAN (Brunei Darussalam): for a number of years my country has been favourably supporting the question on Antarctica. UN ما برح وفد بلادي منذ عدد من السنوات يمنح تأييده لمسألة انتاركتيكا.
    In accordance with directives from these bodies, the Centre for Human Rights has been engaged for a number of years in collecting information on the structure and functioning of national institutions that are involved in promoting and protecting human rights. UN ووفقا لما أصدرته هاتان الهيئتان من توجيهات، يضطلع مركز حقوق اﻹنسان منذ عدد من السنوات بجمع المعلومات عن هيكل وأداء المؤسسات الوطنية التي تشترك في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان.
    Norway has been at the forefront of efforts to introduce economic instruments to limit emissions to air for a number of years. UN ١١- وما برحت النرويج في طليعة الجهود الرامية إلى اﻷخذ بأدوات اقتصادية للحد من الانبعاثات في الهواء منذ عدد من السنوات.
    The aim was to facilitate a facts-based discussion to examine aspects of nuclear weapon detonations that have not been on the nuclear disarmament agenda for a number of years. UN وكان الهدف منه تيسير إجراء مناقشة مبنية على الوقائع بهدف النظر في بعض جوانب تفجيرات الأسلحة النووية التي لم ترد في جدول أعمال نزع السلاح النووي منذ عدد من السنوات.
    46. The Special Rapporteur is concerned that the case has been unresolved for a number of years. UN 46- ويشعر المقرر الخاص بالقلق لعدم إيجاد حل لهذه القضية منذ عدد من السنوات.
    1. The Commission on Human Rights has been seized with the situation of human rights in East Timor for a number of years. UN 1- تنظر لجنة حقوق الإنسان في حالة حقوق الإنسان في تيمور الشرقية منذ عدد من السنوات.
    The Working Group has been saying for a number of years that one of the factors underlying a large number of cases of arbitrary detention and the very existence of impunity is the operation of military tribunals. UN وما انفك الفريق العامل يؤكد منذ عدد من السنوات أن احد العوامل الرئيسية المؤدية إلى عدد كبير من حالات الاحتجاز التعسفي وإلى نشأة ظاهرة الإفلات من العقاب هو تشغيل المحاكم العسكرية.
    Similarly, the Conference on Disarmament (CD), the single multilateral negotiating forum for disarmament, continues to encounter problems in setting its programme of work, as has been the case for a number of years. UN وبالمثل ما زال مؤتمر نزع السلاح، المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الوحيد لنزع السلاح، يواجه مشاكل في وضع برنامج عمله منذ عدد من السنوات.
    29. for a number of years, the Committee of Experts has been seeking information from the Government on the measures taken to implement the Convention. UN 29 - تلتمس لجنة الخبراء منذ عدد من السنوات معلومات من الحكومة عن التدابير المتخذة لتنفيذ الاتفاقية.
    Those that have been in operation for a number of years are now generally wrestling with new questions of priority objectives, efficient use of resources and institutional capacity. UN وتصارع الصناديق التي بدأت التشغيل منذ عدد من السنوات حالياً بصفة عامة مسائل جديدة تتعلق بالأهداف ذات الأولوية والكفاءة في استخدام الموارد والقدرة المؤسسية.
    The revision of the Criminal Code had been under way for a number of years, and he wished to know when it would be completed and what effect it would have on those punishments, which were contrary to the doctrine of the Covenant and the obligations that the Libyan Arab Jamahiriya had undertaken. UN وتنقيح القانون الجنائي لا يزال جارياً منذ عدد من السنوات وقال إنه يود أن يعرف متى سيجري الانتهاء منه وما هو تأثيره على هاتين العقوبتين اللتين تتنافيان مع مبادئ العهد والالتزامات التي تعهّدت الجماهيرية العربية الليبية بالوفاء بها.
    33. for a number of years, the African States had been engaged in a vast enterprise of democratization and promotion of human rights and fundamental freedoms. UN ٣٣ - وأضاف أن الدول اﻷفريقية، تعمل منذ عدد من السنوات في مشروع كبير لتطبيق الديمقراطية وتعزيز حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    40. for a number of years the Working Group has been incorporating a gender perspective in its reports, especially for statistical purposes, as requested by the Commission in paragraphs 15, 17 and 19 of this resolution. UN 40- يقوم الفريق العامل منذ عدد من السنوات بإدراج منظور جنساني في تقاريره، ولا سيما للأغراض الإحصائية، كما طلبت إليه اللجنة في الفقرات 15 و17 و19 من هذا القرار.
    for a number of years Montréal has enjoyed a growing international reputation as an ideal location for important governmental and non-governmental international organizations, thanks to the concerted efforts of the Government of Canada, the Government of Québec, the City of Montréal and the Montréal International Conference Centre Corporation. UN منذ عدد من السنوات وشهرة مونتريال تزداد بوصفها أمثل موقع للمنظمات الحكومية وغير الحكومية الدولية الهامة وذلك بفضل الجهود المتضافرة التي تبذلها حكومة كندا وحكومة كيبيك ومدينة مونتريال ومؤسسة مركز مونتريال الدولي للمؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد