for a number of years the Agency's member States have been discussing whether to revise article VI of its statute. | UN | منذ عدد من السنين ما برحت الدول اﻷعضاء فـي الوكالة تناقش ما إذا كانت تنقح المادة السادسة من نظامها اﻷساسي. |
Both courses have been running successfully for a number of years and continue to receive positive evaluations. | UN | وتُنظم هاتان الدورتان بنجاح منذ عدد من السنين ولا تزالان تحظيان بتقييم إيجابي. |
In that connection, his delegation wished to draw attention to the massive violations of human rights in Jammu and Kashmir that had been reported and corroborated by human rights organizations for a number of years. | UN | وفي هذا الصدد، يرغب وفده في استرعاء الانتباه الى الانتهاكات المبلغ عنها والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان التي تحدث فــي جامو وكشمير، منذ عدد من السنين والتي أكدتها منظمات حقوق الانسان. |
All viable institutions need to adapt to a changing environment. The United Nations has been conscious of this fact, and has been engaged in restructuring and reform for a number of years. | UN | فكل المؤسسات الراغبة في الحفاظ على حيويتها لا بد وأن تتكيف مع البيئة المتغيرة، وقد أدركت اﻷمم المتحدة هذا الواقع وهي منصرفة إلى العمل على إعادة التشكيل واﻹصلاح منذ عدد من السنين. |
Thirdly, although the Government's policy has been introduced for a number of years, its actual implementation has been less visible nationwide due to poor dissemination of information and lack of human and financial resources, especially in remote rural areas. | UN | ثالثا، رغم أن سياسة الحكومة قد أُدخلت منذ عدد من السنين فقد كان تنفيذها الفعلي أقل وضوحا على الصعيد الوطني نظرا لسوء نشر المعلومات ونقص الموارد البشرية والمالية، وبخاصة في المناطق الريفية النائية. |
One should, however, commend and encourage the tenacious efforts undertaken in the joint mediation of the African Union and the United Nations in carrying out an inclusive process that would lead to a settlement to the conflict in Darfur, which has lasted for a number of years. | UN | وينبغي مع ذلك الثناء على الجهود الحثيثة المضطلع بها في الوساطة المشتركة بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وتشجيعها على القيام بعملية شاملة من شأنها أن تؤدي إلى تسوية للصراع الدائر في دارفور منذ عدد من السنين. |
A. Progress report on the Senior Management Network 174. The development of a Senior Management Network for the organizations of the United Nations common system has been on the work programme of the Commission for a number of years. | UN | 174 - ظلت مسألة إنشاء شبكة لكبار الموظفين الإداريين لمؤسسات النظام الموحد للأمم المتحدة مدرجة في برنامج عمل اللجنة منذ عدد من السنين. |
57. The present paper is not concerned with various general questions relating to legal responsibility since they have been considered for a number of years by the International Law Commission. | UN | ٧٥- إن هذه الورقة لا تعنى بمختلف المسائل العامة المتصلة بالمسؤولية القانونية ﻷن هذه المسائل ما برحت موضع نظر لجنة القانون الدولي منذ عدد من السنين. |
622. for a number of years, the practice of annual meetings of the Commission with representatives and experts of the International Committee of the Red Cross has been established and is still continuing. | UN | 622- وقد أنشئت منذ عدد من السنين الممارسة المتمثلة في عقد اجتماعات سنوية للجنة مع ممثلين وخبراء من اللجنة الدولية للصليب الأحمر ولا تزال هذه الممارسة معمولاً بها. |
36. Lastly, he noted that the draft world programme of action for youth to the year 2000 and beyond had been in gestation for a number of years and had been the subject of intense effort on the part of the Working Group of the Economic and Social Council. | UN | ٣٦ - وأخيرا لاحظ أن مشروع برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها كان هو في مرحلة اﻹعداد منذ عدد من السنين وموضع جهد مكثف من جانب الفريق العامل للمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |