ويكيبيديا

    "منذ فتح باب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the opening for
        
    • since it was opened for
        
    • since its opening for
        
    • day it opened for
        
    • after its opening for
        
    • since their opening for
        
    • since it opened for
        
    However, despite the fact that two decades have passed since the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea, the reasons for which Venezuela has not become a party to that instrument continue to exist. UN ومع ذلك، ورغم أن عقدين قد مضيا منذ فتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار، ما زالت الأسباب التي منعت فنـزويلا من أن تصبح طرفا في ذلك الصك قائمة.
    The 10 years that have passed since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) have not been sufficient to bring about its entry into force. UN ولم تكن السنوات العشر الماضية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية كافية لتحقيق دخولها حيز النفاذ.
    6. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons underscores the importance of the five nuclear-weapon States maintaining their voluntary moratoriums on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 6 - وتؤكد مجموعة دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أهمية أن تبقي الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية على وقفها الاختياري لتفجيرات تجارب الأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Although the Treaty has not come into force since it was opened for signature six years ago, it is nonetheless heartening to witness the increasing number of ratifying countries, which now stands at 97. UN ورغم أن المعاهدة لم تدخل حيز النفاذ بعد منذ فتح باب التوقيع عليها قبل ستة أعوام، فإننا نشعر بالارتياح إذ نشهد تزايد عدد البلدان التي صادقت عليها، والذي بلغ الآن 97 بلدا.
    Luxembourg has supported the entry into force of the Treaty since its opening for signature, both as a State Member of the United Nations and as a member of the European Union. UN أيدت لكسمبرغ دخول المعاهدة حيز النفاذ منذ فتح باب توقيعها، بصفتها دولة عضوا في المعاهدة وعضوا في الاتحاد الأوروبي أيضا.
    The tests were the first since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in September 1996 and the de facto moratorium on nuclear testing that had been in existence since then. UN وكانت هذه التجارب هي الأولى منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 1996 والإيقاف الفعلي للتجارب النووية الذي ظل سائدا منذ ذلك الحين.
    The tests were the first since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in September 1996 and the de facto moratorium on nuclear testing that had been in existence since then. UN وكانت هذه التجارب هي الأولى منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في أيلول/سبتمبر 1996 والايقاف الفعلي للتجارب النووية الذي ظل سائدا منذ ذلك الحين.
    16. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons underscores the importance of the five nuclear-weapon States maintaining their voluntary moratoriums on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 16 - وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أهمية محافظة الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي على الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Welcoming the fact that, since the opening for signature on 30 March 2007 of the Convention and the Optional Protocol thereto, UN وإذ يرحب بأنه، منذ فتح باب توقيع الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري في 30 آذار/مارس 2007(
    Welcoming the fact that, since the opening for signature on 30 March 2007 of the Convention and the Optional Protocol thereto, UN وإذ يعرب عن ترحيبه بأنه، منذ فتح باب توقيع الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري، في 30 آذار/مارس 2007(
    Welcoming the fact that, since the opening for signature of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities UN وإذ ترحب بأنه منذ فتح باب التوقيع على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(
    2. Also welcomes the fact that, since the opening for signature of the Convention and the Optional Protocol on 30 March 2007, one hundred and thirtyseven States have already signed and fortyfive States have ratified the Convention and eighty States have signed and twentyseven States have ratified the Optional Protocol, and that one regional integration organization has signed the Convention; UN 2 - ترحب أيضا بأنه منذ فتح باب التوقيع على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري في 30 آذار/مارس 2007 وقعت مائة وسبع وثلاثون دولة بالفعل على الاتفاقية وصدقت عليها خمس وأربعون دولة ووقعت ثمانون دولة على البروتوكول الاختياري وصدقت عليه سبع وعشرون دولة، كما وقعت على الاتفاقية منظمة تكامل إقليمي واحدة؛
    - To refrain from conducting nuclear test explosions for the development or further improvement of nuclear weapons and maintaining their voluntary moratorium on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN - الامتناع عن القيام بتفجيرات تجريبية نووية لتطوير أو تحسين الأسلحة النووية والمحافظة على وقفها الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    To refrain from conducting nuclear test explosions for the development or further improvement of nuclear weapons and maintaining their voluntary moratorium on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty; UN - الامتناع عن القيام بتفجيرات تجريبية نووية لتطوير أو تحسين الأسلحة النووية والمحافظة على وقفها الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    16. The Group of Non-Aligned States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons underscores the importance of the five nuclear-weapon States maintaining their voluntary moratoriums on nuclear weapon test explosions since the opening for signature of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN 16- وتؤكد دول عدم الانحياز الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية على أهمية محافظة الدول الخمس الحائزة للسلاح النووي على الوقف الاختياري للتفجيرات التجريبية للأسلحة النووية منذ فتح باب التوقيع على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    By that process the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty will be ratified by the South African Parliament, making South Africa the third country to ratify the Treaty since it was opened for signature. UN وبتلك العملية يكون برلمان جنوب أفريقيا قد صدق على المعاهدة المنشئة لمنطقة خالية من اﻷسلحة النووية في أفريقيا، مما يجعل جنوب أفريقيا البلد الثالث الذي يصدق على هذه المعاهدة منذ فتح باب التوقيع عليها.
    3. Expresses its satisfaction at the number of States that have signed, ratified or acceded to the Convention since it was opened for signature, ratification and accession on 26 January 1990; UN ٣ - تعرب عن ارتياحها إزاء عدد الدول التي وقعت على الاتفاقية أو صدقت عليها أو انضمت اليها منذ فتح باب التوقيع والتصديق عليها والانضمام إليها في ٢٦ كانون الثاني/يناير ١٩٩٠؛
    For the third consecutive year since its opening for signature, the Convention on the prohibition of chemical weapons has not entered into force. UN فللسنة الثالثة على التوالي منذ فتح باب التوقيعات عليها، لم تدخل اتفاقية حظر اﻷسلحة الكيميائية حيز النفاذ.
    80. Nigeria mentioned enforced disappearances and India noted that it had signed the Convention on the Protection of Persons from Enforced Disappearance on the day it opened for signature last year and that the process of ratification was now under way. UN 80- وفيما يتعلق بما ذكرته نيجيريا من حدوث حالات للاختفاء القسري، أشارت الهند إلى أنها وقَّعت على الاتفاقية المتعلقة بحماية الأشخاص من الاختفاء القسري منذ فتح باب التوقيع عليها في العام الماضي وأن عملية التصديق عليها تأخذ مجراها الآن.
    5. Despite the progress made and the near universal international support that exists for the Treaty, we note with concern that it has not entered into force nine years after its opening for signature on 24 September 1996. UN 5 - وعلى الرغم من التقدّم المحرز والدعم الدولي شبه العالمي للمعاهدة، فإننا نلاحظ بقلق أنه لم يبدأ نفاذها، وقد مضت تسعة أعوام منذ فتح باب التوقيع عليها في 24 أيلول/سبتمبر 1996.
    Welcoming the adoption of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto on 13 December 2006 and the fact that since their opening for signature on 30 March 2007, one hundred and twenty-five States have signed and thirty States have ratified the Convention and seventy-one States have signed and eighteen States have ratified the Optional Protocol, UN وإذ يرحب باعتماد اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة(63) وبروتوكولها الاختياري(64) في 13 كانون الأول/ديسمبر 2006، وبأنه منذ فتح باب توقيعهما في 30 آذار/مارس 2007، وقعت الاتفاقية مائة وخمس وعشرون دولة وصدقت عليها ثلاثون دولة ووقعت البروتوكول إحدى وسبعون دولة وصدقت عليه ثماني عشرة دولة،
    To date, 156 countries have ratified or acceded to the Anti-Personnel Mine Ban Convention since it opened for signature in 1997. UN وحتى الآن، صدّق 156 بلدا على اتفاقية حظر الألغام المضادة للأفراد أو انضمت إليها منذ فتح باب التوقيع عليها في عام 1997.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد