ويكيبيديا

    "منذ فترة السنتين السابقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the previous biennium
        
    Similarly, the increase since the previous biennium is expected to be at least 26 per cent. UN وبنفس الطريقة يُتوقع أن تحصل زيادة قدرها 26 في المائة على الأقل منذ فترة السنتين السابقة.
    The financial situation of the Institute has significantly improved since the previous biennium. UN لقد تحسن الوضع المالي للمعهد بصورة ملحوظة منذ فترة السنتين السابقة.
    In the area of administration of justice, the time lag between the submission of appeals and their final disposition has been reduced by 22 per cent since the previous biennium. UN وفي مجال إدارة العدل، تم خفض المدة بين تقديم الطعون والبت فيها نهائيا بنسبة 22 في المائة منذ فترة السنتين السابقة.
    16. With respect to the criteria against which to assess performance in 2008-2009, the criterion of effectiveness guided all evaluations reviewed -- an increase of 5 percentage points since the previous biennium. UN 16 - وفيما يتعلق بالمعايير التي نوقش على أساسها الأداء في الفترة 2008-2009، فإن معيار الفعالية كان المقياس لجميع التقييمات المستعرضة، بزيادة خمسة نقاط مئوية منذ فترة السنتين السابقة.
    For example, the educational website Cyberschoolbus saw a 75 per cent increase in traffic since the previous biennium. UN فعلى سبيل المثال، شهد الموقع الشبكي التعليمي، حافلة الأمم المتحدة المدرسية على البساط الإلكتروني، زيادة في عدد الزيارات بنسبة 75 في المائة منذ فترة السنتين السابقة.
    The number of briefings delivered by OHCHR staff during the reporting period has increased since the previous biennium to 93. UN وقد ازداد عدد الإحاطات الإعلامية التي قدمها موظفو المفوضية أثناء الفترة المشمولة بالتقرير إلى 93 إحاطة إعلامية منذ فترة السنتين السابقة.
    196. Asset management has improved substantially since the previous biennium as a result of extensive efforts undertaken by UNFPA to ensure that all certifications have been completed and correctly submitted by country offices. UN 196 - وشهدت عملية إدارة الأصول تحسنا كبيرا منذ فترة السنتين السابقة نتيجة للجهود المكثفة التي اضطلع بها الصندوق من أجل كفالة استكمال جميع شهادات التصديق وتقديمها على نحو صحيح من جانب المكاتب القطرية.
    50. Advances to implementing partners, as disclosed, had grown since the previous biennium from $3.64 million to $16.09 million, thus indicating that additional efforts may be needed in this area. UN 50 - يتضح من بيانات الكشف أن حجم السُّلف المدفوعة إلى الشركاء المنفذين قد زاد منذ فترة السنتين السابقة من 3.64 ملايين دولار إلى 16.09 مليون دولار، مما يدل على أنه قد يكون من الضروري بذل جهود إضافية في هذا المجال.
    The amount of material downloaded from the ILPES website (www.ilpes.cl) has increased since the previous biennium. UN كما شهد حجم المواد التي تم تفريغها من موقع معهد أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي على الإنترنت (www.ilpes.cl) تزايدا منذ فترة السنتين السابقة.
    The assessed contributions receivable to total assets ratio has improved since the previous biennium from 0.11:1 as at 31 December 2007 to 0.05:1 as at 31 December 2009, which means that the share of the assessed contributions receivable in the total assets decreased. UN وقد تحسنت نسبة الاشتراكات المقررة المستحقة القبض إلى مجموع الأصول منذ فترة السنتين السابقة من 0.11: 1 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 إلى 0.05: 1 في 31 كانون الأول/ديسمبر 2009، وهو ما يعني أن حصة الاشتراكات المقررة المستحقة القبض من مجموع الأصول قد تناقصت.
    8. Subprogramme introduction. The one-paragraph introduction, which describes the main activities, would be augmented by an indication of major changes since the previous biennium, significant external factors or key resource issues that may have substantial impact on the achievement of the subprogramme’s expected results, and intended end-users/clients of the expected results. UN ٨ - مقدمة البرنامج الفرعي - ستُوسع المقدمة المكونة من فقرة واحدة، والتي تصف اﻷنشطة الرئيسية، بتضمينها إشارة إلى التغييرات الرئيسية التي طرأت منذ فترة السنتين السابقة والعوامل الخارجية الهامة أو المسائل اﻷساسية المتعلقة بالموارد التي قد يكون لها تأثير كبير على تحقيق النتائج المتوقعة للبرنامج الفرعي، والمستخدمين النهائيين/الزبائن المستهدفين بالنتائج المتوقعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد