ويكيبيديا

    "منذ مؤتمر القمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since the Summit
        
    Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. UN وقد خفض منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. UN واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Technical cooperation provided by the United Nations and its affiliated agencies has been cut back since the Summit. UN واقتطع منذ مؤتمر القمة التعاون التقني المقدم من الأمم المتحدة والوكالات التابعة لها.
    Information furnished by Governments since the Summit was also used. UN كما أفيد من المعلومات التي قدمتها الحكومات منذ مؤتمر القمة.
    Chapter three presents major trends in social development since the Summit with respect to poverty, employment, social integration, gender equality and education and health, and examines factors that have influenced those trends. UN ويعرض الفصل الثالث ثلاثة اتجاهات في التنمية الاجتماعية منذ مؤتمر القمة فيما يتعلق بالفقر والعمالة والاندماج الاجتماعي والمساواة بين الجنسين والتعليم والصحة، ويدرس العوامل التي أثرت على هذه الاتجاهات.
    The eradication of poverty continues to hold its place at the top of national and international policy agendas, as the gap between rich and poor countries continues to grow in spite of existing plans and programmes and measures taken since the Summit. UN ويظل القضاء على الفقر على رأس القائمة في جدول الأعمال السياسية الوطنية والدولية، حيث أن الفجوة بين البلدان الفقيرة والغنية تواصل اتساعها رغم الخطط والبرامج الموجودة والتدابير المتخذة منذ مؤتمر القمة.
    In respect of the review and appraisal, the agreed conclusions of the Commission for Social Development since the Summit should become part of the final outcome. UN وفيما يخص الاستعراض والتقييم، فإن النتائج المتفق عليها التي خلصت إليها لجنة التنمية الاجتماعية منذ مؤتمر القمة ينبغي أن تكون جزءا من النتيجة النهائية.
    Economic decline, poverty, unemployment and social disintegration over the years since the Summit has been the consequence of those difficulties and delays. UN وكان ما حدث من ركود اقتصادي وفقر وبطالة وتفسخ اجتماعي على مدى السنوات منذ مؤتمر القمة نتيجة لتلك الحالات الصعبة والمتباطئة.
    281. since the Summit, many Governments have implemented a wide range of policies and programmes to integrate vulnerable groups and strengthen their status and participation in development processes. UN 281 - منذ مؤتمر القمة الاجتماعية، نفذت العديد من الحكومات طائفة واسعة النطاق من السياسات والبرامج لدمج الفئات الضعيفة وتقوية وضعها ومشاركتها في العمليات الإنمائية.
    Partnership projects were also given the opportunity to inform on progress since the Summit and to present ideas on the follow up process within the Commission. UN وأُتيحت الفرصة أيضا لمشاريع الشراكات للإبلاغ عن التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي وتقديم الأفكار بشأن عملية المتابعة داخل اللجنة.
    However, while steady progress had been made since the Summit on Social Development, in many areas formidable challenges remained. UN ولكنه استدرك قائلاً إنه في الوقت الذي تحقق فيه تقدم مطرد منذ مؤتمر القمة المعني بالتنمية الاجتماعية، فمازالت هناك تحديات هائلة في كثير من المجالات.
    I welcome the fact that since the Summit, most of the important recommendations of the Outcome Document have already been implemented as part of the United Nations reform process. UN وأرحب بأنه، منذ مؤتمر القمة العالمي، نُفذت فعلا معظم التوصيات الهامة الواردة في الوثيقة الختامية، في إطار عملية إصلاح الأمم المتحدة.
    As of July 2007, a total of 330 such initiatives had been registered with the secretariat of the Commission on Sustainable Development, an increase of 63 per cent in registration since the Summit. UN وحتى تموز/يوليه 2007، كان قد سجل ما مجموعه 330 مبادرة من هذا القبيل لدى أمانة لجنة التنمية المستدامة، وهو ما يمثل زيادة قدرها 63 في المائة في التسجيل منذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة.
    According to the Economic Commission for Africa (ECA), improved growth of GDP in African countries since the Summit has not generally been matched by recovery of expenditure or quality in the social sectors, such as education and health care. UN ووفقا للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، لم يتحقق بصورة عامة أي توازن بين زيادة نمو الناتج المحلي اﻹجمالي في البلدان اﻷفريقية منذ مؤتمر القمة وبين انتعاش النفقات أو الجودة في القطاعات الاجتماعية، مثل التعليم والرعاية الصحية.
    50. There have been several encouraging indications that the degree of commitment to the employment objective has been maintained since the Summit. One indicator has been the number of intergovernmental conferences that have been devoted to the employment issue. UN ٥٠ - وكانت هناك عدة دلائل مشجعة على أنه قد حوفظ على درجة الالتزام بهدف العمالة منذ مؤتمر القمة ومن بين هذه الدلائل عدد المؤتمرات الحكومية الدولية التي كرست لقضية العمالة.
    53. Another discernible policy change in the industrialized countries since the Summit is the greater emphasis given to active labour market measures over passive income support. UN ٥٣ - وثمة تحول ملحوظ في السياسات في البلدان الصناعية منذ مؤتمر القمة هو زيادة التركيز على تدابير سوق العمل النشطة، عنه على الدعم السلبي لﻹيرادات.
    55. Another policy shift since the Summit has been the renewed recent attempt in some countries to increase employment through mandated cuts in working hours. UN ٥٥ - ومن نقلات السياسة منذ مؤتمر القمة المحاولات اﻷخيرة المتجددة في بعض البلدان لزيادة فرص العمل عن طريق اﻹلزام بتخفيض ساعات العمل.
    12. The Preparatory Committee recommends requesting the United Nations High Commissioner for Human Rights to review progress achieved since the Summit in the ratification and implementation of existing international conventions and covenants to promote and protect all human rights and fundamental freedoms. UN ١٢ - توصي اللجنة التحضيرية بأن يطلب إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يستعرض التقدم المحرز منذ مؤتمر القمة العالمي في مجال التصديق على الاتفاقيات والعهود الدولية القائمة لتعزيز وحماية جميع حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، وتنفيذها.
    One of the most important achievements since the Summit had been the ratification of the Convention on the Rights of the Child by an unprecedented number of States, which had promoted discussion on that important topic and, in some States parties, had led to legal reforms. UN وأضافت قائلة إن من أهم الانجازات المتحققة منذ مؤتمر القمة المذكور تصديق عدد غير مسبوق من الدول على اتفاقية حقوق الطفل، وهو ما أعطى دفعة للمناقشة المتعلقة بذلك الموضوع الهام وأدى الى إصلاحات قانونية، في بعض الدول اﻷطراف.
    35. since the Summit, the General Assembly has consistently reaffirmed the need for effective partnership and cooperation between Governments and the relevant actors of civil society, social partners, non-governmental organizations and the private sector, and has encouraged them to participate in the implementation process related to the Summit to the maximum extent possible. UN ٣٥ - وقد دأبت الجمعية العامة، منذ مؤتمر القمة على تأكيد الحاجة إلى قيام شراكة وتعاون فعالين بين الحكومات والعناصر الفاعلة ذات الصلة في المجتمع المدني والشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص، وشجعتهم على المشاركة إلى أقصى حد ممكن في عملية التنفيذ المتصلة بمؤتمر القمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد