ويكيبيديا

    "منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since UNCED
        
    The World Conservation Union had attracted more that 2,500 delegates for the largest environmental meeting since UNCED. UN فلقد أدت جهود الاتحاد العالمي من أجل الطبيعة إلى اجتماع ما يزيد على ٥٠٠ ٢ مندوب في أكبر مؤتمر للبيئة يعقد منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    since UNCED, a number of active non-governmental organization networks have emerged. They provide potential contact points between the non-governmental organization community and international organizations. UN وقد ظهر منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عدد من شبكات المنظمات غير الحكومية وهي شبكات قد تشكل نقاط اتصال محتملة تربط بين أوساط المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية.
    Their elaboration will have a significant impact on the process of monitoring progress achieved since UNCED. UN وسيكون لبلورة هذه المؤشرات تأثيرا هاما على عملية رصد التقدم المحرز منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تقييما موضوعيا.
    Capacity-building support from the United Nations Development Programme (UNDP), the World Bank, and other international and national institutions has benefited developing countries since UNCED. UN وقد كان من شأن الدعم الذي يقدمه البرنامج اﻹنمائي والبنك الدولي وغيرهما من المؤسسات الدولية والوطنية اﻷخرى في مجال بناء القدرات أن أفاد البلدان النامية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    116. The consideration of the environment within development has been reinforced since UNCED. UN ٦١١ - وقد تعززت اعتبارات البيئة في إطار التنمية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    The component concerned with evaluations of the harmful algal bloom (HAB) problem has established since UNCED a common approach to assessing this global problem and elucidating its relationship to changing conditions. UN وقد وضعت الجهة المعنية بتقييم مشكلة تكاثر الطحالب الضارة منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية نهجا مشتركا لتقييم هذه المشكلة العالمية وتوضيح علاقاتها بالظروف المتغيرة.
    38. The proposals for action of IPF have been recognized as the most important and comprehensive consensus for forest-related action adopted since UNCED. UN ٣٨ - وقد جرى التسليم بأن المقترحات للعمل التي قدمها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات أهم وأشمل توافق لﻵراء على العمل المتعلق بالغابات، معتمد منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    19. Efforts since UNCED to enhance the developing countries' capacities to diversify their production away from heavy reliance on a handful of commodities have not attained notable success. UN ١٩ - ولم تحقق الجهود المبذولة منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لتعزيز قدرات البلدان النامية على تنويع إنتاجها وعدم الاعتماد على مجموعة صغيرة من السلع اﻷساسية نجاحا ملحوظا.
    6. The session offered the first opportunity to review events since UNCED in the important area of oceans and seas (chapter 17 of Agenda 21). UN ٦ - وأتاحت هذه الدورة الفرصة ﻷول مرة لاستعراض اﻷحداث التي جرت منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في المجال الهام للمحيطات والبحار )الفصل ١٧ من جدول أعمال القرن ٢١(.
    10. This session also offered the first opportunity since UNCED for the discussion of issues relating to protection of the atmosphere (chapter 9 of Agenda 21). UN ١٠ - كما أتاحت هذه الدورة الفرصة ﻷول مرة منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لمناقشة المسائل المتصلة بحماية الغلاف الجوي )الفصل ٩ من جدول أعمال القرن ٢١(.
    20. The review of the institutional framework established for the implementation of the Rio commitments should also examine innovations and changes that have taken place since UNCED in the policies, programmes and structures of the organizations and bodies of the United Nations system, as well as in the activities of non-United Nations institutions. UN ٢٠ - كما ينبغي لاستعراض اﻹطار المؤسسي الذي أنشئ لتنفيذ أهداف التزامات ريو، أن يبحث المستحدثات والتغييرات التي طرأت على سياسات وبرامج وهياكل مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة فضلا عن أنشطة المؤسسات خارج المنظومة، منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية.
    Highlight the main achievements reached since UNCED at the international, national and institutional levels, and the significant contributions made by the major groups; UN )ج( أن يشدد على اﻹنجازات الرئيسية المحققة منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية على الصعد الدولي والوطني والمؤسسي، وعلى المساهمات الهامة المقدمة من المجموعات الرئيسية؛
    7. Some reports stated clearly that it was still too early to be able to measure any significant progress since UNCED and that the format used by the Secretariat was too complex. UN ٧ - وأفادت بعض التقارير بوضوح بأن التمكن من قياس أي تقدم ذي شأن يكون قد أحرز منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية لا يزال أمرا سابقا ﻷوانه بكثير، وأن الصيغة التي استخدمتها اﻷمانة العامة شديدة التعقيد.
    35. An increasing desire among developed countries since UNCED to implement sustainable development policies has encouraged some of these countries to create multicriteria knowledge-based information systems and to up-date and digitize land resource surveys carried out during the 1960s and 1970's in order to create computerized databases and Geographic Information System (GIS) systems. UN ٣٥ - وقد أدى وجود رغبة متزايدة فيما بين البلدان النامية منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية في تنفيذ سياسات التنمية المستدامة الى تشجيع بعض هذه البلدان على إيجاد نظم معلومات تستند الى المعرفة المتعددة المعايير وتحديث الدراسات الاستقصائية لموارد اﻷراضي التي تم الاضطلاع بها أثناء الستينات والسبعينات وتحويلها إلى معلومات رقمية بغية إيجاد قواعد بيانات محوسبة ونظم للمعلومات الجغرافية.
    AND EXPERIENCES 31. The assessment of progress achieved since UNCED in implementing chapter 15 of Agenda 21 (Conservation of biological diversity) reveals that most United Nations system activities relevant to chapter 15 are concentrated in the areas of management-related activities, human resources development, capacity-building, data and information, and international and regional cooperation. UN ٣١ - يتبيــن مــن تقييم ما أحرز منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية من تقدم في تنفيذ الفصل ١٥ من جدول أعمال القرن ٢١ )حفظ التنوع البيولوجي( أن معظم أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة المتصلة بذلك الفصل يتركز في مجالات اﻷنشطة المتصلة باﻹدارة، وتنمية الموارد البشرية، وبناء القدرات، والبيانات والمعلومات، والتعاون الدولي والاقليمي.
    52. since UNCED, the debate on the relationship between environmental policy and competitiveness has evolved considerably.27 Conceptual and empirical analyses, in particular in UNCTAD and OECD, have contributed to a better understanding of the competitiveness issue and to the elimination of sources of potential friction. UN ٥٢ - منذ مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية تطورت كثيرا المناقشة بشأن العلاقة بين السياسة البيئية والقدرة على المنافسة)٢٧(. وساعدت التحليلات المفاهيمية والتجريبية، لا سيما في اﻷونكتاد ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، على تحسين فهم مسألة القدرة على المنافسة وإزالة مصادر الاحتكاك المحتملة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد