ويكيبيديا

    "منذ نشأته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • since its inception
        
    • from its inception
        
    • since its creation
        
    • since its establishment
        
    • since the Working Group's inception
        
    since its inception, the Conference on Disarmament has played a central role in developing a multilateral arms control and disarmament regime. UN ولقد نهض مؤتمر نزع السلاح منذ نشأته بدور أساسي في وضع نظام متعدد الأطراف للحد من التسلح ونزع السلاح.
    since its inception in 2005, the project achieved the following results: UN وقد حقق المشروع منذ نشأته في عام 2005، النتائج التالية:
    The Opportunities Fund has assisted approximately 36,000 Canadians since its inception. UN وقد ساعد صندوق الفرص 000 36 كندي تقريبا منذ نشأته.
    The Fund, from its inception in 1976, has allocated more than $9 billion to the sustainable development activities of low-income developing countries. UN ولقد خصص هذا الصندوق، منذ نشأته عام 1976، أكثر من 9 بلايين دولار لأنشطة التنمية المستدامة في بلدان نامية منخفضة الدخل.
    We have been participating actively in this forum since its creation 34 years ago. UN فقد شاركنا بنشاط في هذا المحفل منذ نشأته من ٣٤ عاما.
    since its inception, the Working Group has transmitted more than 53,000 individual cases to Governments in more than 90 States. UN وقد أحال الفريق العامل منذ نشأته أكثر من 000 35 حالة فردية إلى الحكومات في أكثر من 90 دولة.
    The Fund has experienced steady growth since its inception and unprecedented growth during the last 10 years in the population it services. UN وشهد الصندوق نموا مطردا منذ نشأته ونموا غير مسبوق خلال العشر سنوات الماضية في عدد المستفيدين من خدماته.
    By comparison, the total leveraged investment in climate change projects made through the Global Environment Facility since its inception was USD 14 billion. UN وبالمقارنة فإن إجمالي الاستثمار في تغير المناخ من خلال مرفق البيئة العالمية منذ نشأته يبلغ 14 مليار دولار.
    since its inception in 1889, the Inter-Parliamentary Union (IPU) has been a forerunner in the promotion of democracy. UN وكان الاتحاد البرلماني الدولي منذ نشأته في عام ١٨٨٩ الرائــد في النهوض بالديمقراطية.
    since its inception, TRAINFORTRADE has repeatedly endeavoured to bring various institutions in Europe and North America into the network. UN حاول برنامج التدريب التجاري عدة مرات منذ نشأته أن يضم إلى الشبكة مؤسسات مختلفة سواء في أوروبا أو في أمريكا الشمالية.
    The number of reports published by the Office had increased each year since its inception. UN وأضاف أن عدد التقارير التي يصدرها المكتب قد تزايدت سنة بعد سنة منذ نشأته.
    The United States has strongly supported the TIA concept since its inception, and continues to do so. UN ودعمت الولايات المتحدة بقوة مفهوم الشفافية في مسألة التسلح منذ نشأته ولا تزال تدعمه.
    since its inception, TICAD has been based on principles of ownership by African countries, partnership, and the expansion of South-South cooperation. UN ويستند المؤتمر منذ نشأته على مبادئ امتلاك البلدان الأفريقية لزمام تنميتها والشراكة والتوسع في نطاق التعاون بين بلدان الجنوب.
    since its inception, OHCHR/Cambodia has provided substantial assistance to the Government in preparing reports under the treaties. UN 45- وقدم مكتب المفوضية في كمبوديا منذ نشأته مساعدات كبيرة للحكومة لإعداد تقاريرها بموجب المعاهدات.
    In 2001, the Council held 192 formal meetings, the highest in a one-year period since its inception. UN وفي عام 2001، عقد المجلس 192 جلسة علنية، وهو أكبر عدد من الجلسات التي عقدها المجلس منذ نشأته.
    since its inception, the Conference has established itself as a unique global platform for advancing the rights of persons with disabilities. UN وقد تمكن المؤتمر منذ نشأته من توطيد دوره باعتباره منبرا عالميا فريدا للنهوض بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    New Zealand has been a member of the Intergovernmental Group that has monitored the embargo since its inception. UN وقد كانت نيوزيلندا عضوا في الفريق الحكومي الدولي الذي رصد الحظر منذ نشأته.
    from its inception in the United Nations context, security sector reform was envisioned as a nationally led process. UN المتوخى أن يكون إصلاح القطاع الأمني، منذ نشأته في سياق الأمم المتحدة، عملية وطنية.
    The Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) recognized from its inception the inseparable link between security, human rights and economic cooperation. UN وقد أقر مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا منذ نشأته الصلة التي لا تنفصم ما بين اﻷمن وحقوق اﻹنسان والتعاون الاقتصادي.
    Eminent members of civil society organizations and personalities associated with UNEP since its creation in 1972 part in the panel discussion. UN شارك في مناقشات الفريق أعضاء بارزون من منظمات المجتمع المدني والشخصيات المرتبطة ببرنامج الأمم المتحدة للبيئة منذ نشأته في 1972.
    since its establishment in the nineteenth century, Germany's democratic tradition has twice been drastically interrupted, first during the era of National Socialism and again with the former German Democratic Republic. UN 18- لقد توقف تقليد ألمانيا الديمقراطي مرتين منذ نشأته في القرن التاسع عشر، وكان ذلك في المرة الأولى في حقبة الاشتراكية الوطنية ثم في حقبة جمهورية ألمانيا الديمقراطية سابقاً.
    The total number of cases transmitted by the Working Group to Governments since the Working Group's inception is 51,763. UN ويبلغ مجموع الحالات التي أحالها الفريق العامل إلى الحكومات منذ نشأته 763 51 حالة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد