The consequences for the small island States are most serious, including the potential impact of sea-level rise. | UN | والنتائج المترتبة على الدول الجزرية الصغيرة بالغة الخطورة بما في ذلك اﻷثر المحتمل لارتفاع منسوب مياه البحار. |
Human-induced climate change and its subsequent effect of sea-level rise is perhaps the most intractable threat to human well-being and the survival of many species on Earth. | UN | إن التغير المناخي بسبب تدخل الانسان بما يترتب عليه من ارتفاع منسوب مياه البحار ربما كان أكبر تهديد لرفاه الانسان وبقاء العديد من الكائنات على اﻷرض. |
Indeed, science demonstrates that a two degree Celsius change in temperature will result in a sea-level rise of more than two metres. | UN | والواقع، إن العِلم يؤكد أن ارتفاعا في درجات الحرارة بمعدل درجتين مئويتين سيتسبب في ارتفاع منسوب مياه البحار بمعدل يتجاوز المترين. |
The Republic of Palau has incorporated the grave issues of climate change and rises in sea level into long-term strategic planning. | UN | لقد أدرجت جمهورية بالاو قضيتي تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحار الخطيرتين في خططها الاستراتيجية الطويلة اﻷمد. |
Pallas' pit vipers trapped here 6,000 years ago by rising sea levels have evolved a sinister lifestyle. | Open Subtitles | حفرة الافاعي المحاصرين هنا 6.000 قبل سنوات ارتفاع منسوب مياه البحار وقد تطورت اساليب الحياة |
The Mauritius Strategy for the further Implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, agreed at the meeting, includes a section on climate change and sea-level rise. | UN | وتتضمن استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي وافق عليها الاجتماع جزءاً عن تغير المناخ وارتفاع منسوب مياه البحار. |
Course organized by the Intergovernmental Oceanographic Commission (IOC) of UNESCO for Global sea level Observing System (GLOSS). | UN | وقد نظم الدورة اللجنة الحكومية لعلوم المحيطات التابعة لليونسكو لحساب النظام العالمي لمراقبة منسوب مياه البحار. |
Small island States, including Solomon Islands, were particularly vulnerable to global warming and sea level rise. | UN | فالدول الجزرية الصغيرة، ومنها جزر سليمان، معرضة على نحو خاص للاحترار العالمي وارتفاع منسوب مياه البحار. |
The experts also believe that in Africa, these changes will translate into greater variability in rainfall and sea level rise that could result in the flooding of vast areas of land. | UN | وفي أفريقيا، تترجم هذه التغييرات، حسبما يقول الخبراء دائماً، إلى تنوع شديد في معدلات هطول الأمطار وزيادة في منسوب مياه البحار مما قد يؤدي إلى إغراق مساحات ضخمة من الأراضي. |
Communities on drowning islands throughout the Pacific are faced with a looming homelessness crisis due to rising sea levels. | UN | وتواجه المجتمعات في الجزر الغارقة في جميع أنحاء منطقة المحيط الهادئ تشردا يلوح في الأفق بسبب ارتفاع منسوب مياه البحار. |
sea levels are rising and will continue to do so, forcing hundreds of thousands of people in coastal zones to migrate. | UN | ويرتفع منسوب مياه البحار وسيواصل الارتفاع، مما يجبر مئات الآلاف من الأشخاص في المناطق الساحلية على الهجرة. |