ويكيبيديا

    "منشأة في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • established in
        
    • established at
        
    • establishments in
        
    • an establishment in
        
    • established within the
        
    • facility in
        
    • incorporated
        
    • facilities a
        
    There are 154 SFCL's now established in 36 districts. UN وهناك الآن 154 من هذه التعاونيات منشأة في 36 مقاطعة.
    Systems for information exchange are established in every country. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    Systems for information exchange are established in every country. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    More specifically, one representative remarked that in cases where the tribunal's jurisdiction was challenged by the accused, the decision on that important question should be taken not by the Bureau but by a chamber established at the pre-trial stage. UN وبتحديد أشد، قال مثل إنه عندما يطعن المتهم في اختصاص المحكمة، ينبغي أن تتخذ دائرة منشأة في مرحلة ما قبل المحاكمة، لا المكتب، قرارا بشأن هذه المسألة المهمة.
    The number of facilities has grown constantly in recent years, reaching a total of 1,028 establishments in 2009. UN فقد شهد عدد المرافق زيادة مطردة في السنوات الأخيرة، حيث بلغ مجموعها 028 1 منشأة في عام 2009.
    He suggested saying that a local proceeding could only be opened if the debtor had an establishment in the State, giving “assets” as an alternative in square brackets. UN واقترح القول إنه لا يمكن بدء إجراء محلي إلا إذا كان للمدين منشأة في الدولة ، مع تقديم " اﻷصول " كبديل بين قوسين معقوفين .
    Systems for information exchange are established in every country. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    Systems for information exchange are established in every country. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    Systems for information exchange are established in every country. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    Systems for information exchange are established in every country. UN وجود نظم لتبادل المعلومات منشأة في جميع البلدان.
    There are special divisions established in every voivodship (unit of an administrative division. UN وهنالك أقسام خاصة منشأة في كل وحدة إدارية.
    UNEP is also the Secretariat to several global and regional conventions that have been established in areas related to UNEP programmatic activities. UN ويؤدي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا مهام اﻷمانة لعدة اتفاقيات عالمية وإقليمية منشأة في ميادين متصلة باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج البيئي.
    UNEP is also the Secretariat to several global and regional conventions that have been established in areas related to UNEP programmatic activities. UN ويؤدي برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة أيضا مهام اﻷمانة لعدة اتفاقيات عالمية وإقليمية منشأة في ميادين متصلة باﻷنشطة البرنامجية للبرنامج البيئي.
    The State party should compile and publish data on the investigations carry out, including by any committees of inquiry established in this context, and their outcomes. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع وتنشر البيانات بشأن التحقيقات، بما في ذلك ما يصدر عن أي لجان للتحقيق منشأة في هذا السياق وما تتوصل إليه من نتائج.
    The State party should compile and publish data on the investigations carry out, including by any committees of inquiry established in this context, and their outcomes. UN وينبغي للدولة الطرف أن تجمع وتنشر البيانات بشأن التحقيقات، بما في ذلك ما يصدر عن أي لجان للتحقيق منشأة في هذا السياق وما تتوصل إليه من نتائج.
    Commitments may be sought to provide national treatment in the area of trading rights to all foreign firms, regardless of whether they are established in the country or otherwise. UN ويمكن التماس التزامات تقضي بتوفير المعاملة الوطنية في مجال الحقوق التجارية لجميع الشركات الأجنبية بغض النظر عمّا إذا كانت منشأة في البلد أم لا.
    It had been concluded that the old methods, where each court protected its own sovereignty, would not suffice when the parties were faced with the difficulties of rescuing a corporate enterprise established in more than one jurisdiction. UN ٦ - واستنتج أن الطرق القديمة التي تحمي بموجبها كل محكمة سيادتها لن تكفي عندما يواجه اﻷطراف بصعوبات إنقاذ شركة منشأة في أكثر من ولاية قضائية واحدة . وارتئي أن هناك حاجــة إلى
    The two Medical Officers would be located in the Goma (Bunia region) and Bukavu field offices, where medical services are currently provided by the contingent-owned level-II and level-III hospitals established at these locations. UN وسيكون مقر الموظفين الطبيين في غوما (منطقة بونيا) والمكاتب الميدانية في بوكافو، حيث تقوم بتقديم الخدمات الطبية حالياً مستشفيات من المستويين الثاني والثالث منشأة في هذه المواقع وتملكها القوات.
    An investigation of 1,492 establishments in 31 Malaysian industries found that price-cost-margins increased with seller concentration, advertising intensity, export opportunities, competition from imports and capital intensity. / See Rugayah Mohamed, “Market structure, conduct and performance of Malaysia’s manufacturing sector”, Asian Economies, vol. 25, no. 3, September 1996, pp. 24-42. UN وتبين من استقصاء آخر شمل ٢٩٤ ١ منشأة في ١٣ صناعة ماليزية أن هوامش التكلفة - السعر زادت مع تركز البائعين، وكثافة اﻹعلان وفرص التصدير، والمنافسة من الواردات، وكثافة رأس المال)١٣(.
    There was general agreement in the Working Group that, in the situation dealt with in paragraph (1), the court of the enacting State should be able to open an insolvency proceeding not only when the debtor had an establishment in the enacting State but also when it had assets in that State. UN 181- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أنه في الحالة المشار إليها في الفقرة (1)، يمكن لمحكمة الدولة المشترعة أن تبدأ إجراء إعسار ليس فقط عندما تكون للمدين منشأة في الدولة المشترعة فحسب بل أيضا عندما تكون له أيضا أصول في تلك الدولة.
    Therefore, in no case should a military tribunal established within the territory of the State exercise jurisdiction over civilians accused of having committed a criminal offence in that same territory. UN وعليه، لا ينبغي تحت أي ظرف، أن تمارس محكمة عسكرية منشأة في إقليم دولة معينة اختصاصها لمحاكمة مدنيين متهمين بارتكاب أفعال جنائية في ذات الإقليم.
    Colao Wedding Dress Services is the only long-term storage facility in the City that uses polypropylene. Open Subtitles كولاو فستان الزفاف الخدمات هي فقط التخزين على المدى الطويل منشأة في مدينة يستخدم البولي بروبلين.
    This offence applies to acts done outside the United Kingdom, if committed by a United Kingdom national or body incorporated under United Kingdom law. UN وينطبق هذا الجرم على الأفعال التي تُرتكب خارج المملكة المتحدة إذا ارتكبها شخص من رعايا المملكة المتحدة أو هيئة وطنية منشأة في إطار قانون المملكة المتحدة.
    20 field visits will be conducted every 3 months, with at least 40 facilities inspected (80 field visits and 160 facilities a year) UN والقيام بـ 20 زيارة ميدانية كل ثلاثة أشهر يجري خلالها تفتيش ما لا يقل عن 40 منشأة (إجراء 80 زيارة ميدانية وتفتيش 160 منشأة في السنة)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد