the post of Prime Minister was created under the coalition government soon after the post election violence in 2008. | UN | وأنشئ منصب رئيس الوزراء في عهد الائتلاف الحكومي الذي أعقب مباشرة أعمال العنف التي وقعت بعد الانتخابات في عام 2008. |
the post of Prime Minister has always been held by a man however. | UN | أما منصب رئيس الوزراء فيشغله مع ذلك رجل بصفة دائمة. |
His term as Prime Minister was characterized by major changes in Finland and its immediate surroundings. | UN | واتسمت فترة توليه منصب رئيس الوزراء بتغييرات كبرى في فنلندا ومحيطها المباشر. |
The winning party appoints a leader who serves as Prime Minister and Head of Government. | UN | ويعين الحزب الفائز زعيماً يتولى منصب رئيس الوزراء ورئيس الحكومة. |
The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. | UN | ويعيّن الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس. |
Following an election, the Governor, at his own discretion, appoints as Chief Minister the elected member of the Parliament who, in his judgement, is most likely to command the greatest measure of confidence of his peers. | UN | وبعد إجراء الانتخابات، يعيّن الحاكم، بمقتضي سلطته التقديرية، العضو المنتخب في البرلمان، والذي يرى أنه يحظى بأكبر قدر من الثقة بين أعضاء البرلمان المنتخبين، في منصب رئيس الوزراء. |
Two individuals accused of terrorist activities had subsequently become Prime Ministers of Israel. | UN | فقد تولَّى شخصان منصب رئيس الوزراء في إسرائيل برغم اتهامهما من قبل بارتكاب أنشطة إرهابية. |
Yet there is the striking paradox between women's subordinate status in some countries, particularly in Asia, and the opportunity afforded to women to hold the highest public positions, including the office of Prime Minister or vice-president. | UN | ومع ذلك فإن التناقض واضح بين الوضع المتدني للمرأة في بلدان معينة، لا سيما في البلدان الآسيوية، والفرصة المتاحة لها لكي تشغل أعلى الوظائف السياسية، بما في ذلك منصب رئيس الوزراء أو نائب رئيس الجمهورية. |
He also said that since the international community had awarded the position of President to the other side, it would only be fair for his party to acquire the position of Prime Minister. | UN | كما أضاف أنه بما أن المجتمع الدولي منح منصب الرئيس للجانب الآخر، فإنه من الإنصاف أن يحصل حزبه على منصب رئيس الوزراء. |
None of these efforts have led anywhere other than to the prelude of Mr. Hariri stepping down from the post of Prime Minister. | UN | ولم يفضِ أي من هذه الجهود إلا إلى أن كل أعمال السيد الحريري كانت تمهيدا لتنحيه عن منصب رئيس الوزراء. |
In the light of the need for action and stability we are willing to discuss whether the post of Prime Minister should be placed in your hands. | Open Subtitles | في ظل حاجتنا للاستقرار والحزم نحن على استعداد للنقاش ان كنا سنعطي منصب رئيس الوزراء لك |
During the meeting, the Platform for Unity and Internal Cohesion of veterans led by a former Prime Minister, Carlos Correia, advocated for a statutory separation between the political party leader and the incumbent to the post of Prime Minister. | UN | وخلال الاجتماع، دعت مجموعة الوحدة والتماسك الداخلي لقدامى أعضاء الحزب التي يتزعمها كارلوس كوريا رئيس الوزراء السابق إلى الفصل القانوني بين منصب الزعيم السياسي للحزب وشاغل منصب رئيس الوزراء. |
The winning party appoints a leader who serves as Prime Minister and the Head of Government. | UN | ويعين الحزب الفائز زعيماً يتولى منصب رئيس الوزراء ورئيس الحكومة. |
He was serving as Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade of Luxembourg when he was elected President of the Assembly. | UN | وكان يشغل لدى انتخابه رئيسا للجمعية منصب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة في لكسمبرغ. |
I am proud to say that in 1997, in my first term as Prime Minister, I took the decision to stop buying rice from Myanmar. | UN | إنني لفخور بأن أقول إنني اتخذت قرارا في عام 1997، عندما توليت منصب رئيس الوزراء أول مرة، بوقف شراء الرز من ميانمار. |
The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. | UN | ويعين الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس. |
The Governor appoints as Premier the member of the House of Assembly who appears to him or her to be best able to command the confidence of a majority of the members of that House. | UN | ويعين الحاكم في منصب رئيس الوزراء عضو مجلس النواب الذي يبدو له أنه قادر على اكتساب ثقة أغلبية أعضاء ذلك المجلس. |
Following an election, the Governor, at his own discretion, appoints as Chief Minister the elected member of the Parliament who, in his judgement, is most likely to command the greatest measure of confidence of his peers. | UN | وعلى إثر الانتخابات، يعين الحاكم، بمقتضى سلطته التقديرية، في منصب رئيس الوزراء العضو المنتخب في البرلمان الذي يحظى، حسب تقديره، بأكبر قدر من الثقة بين أعضاء البرلمان المنتخبين. |
We have had two female Prime Ministers, and today women head half of our Government ministries. | UN | وقد شغلت المرأة منصب رئيس الوزراء في بلدنا مرتين، وتترأس النساء نصف وزاراتنا حاليا. |
The Security Council urges them to identify as soon as possible the candidate for the office of Prime Minister they deem acceptable to all parties signatories to the Linas-Marcoussis Agreement, given the consultations they have held. | UN | ويحثهم مجلس الأمن، على القيام في أقرب وقت ممكن بتحديد المرشح لشغل منصب رئيس الوزراء الذي يعتبرونه مقبولا لدى كل الأطراف الموقِّعة على اتفاق ليناس - ماركوسي، وذلك في ضوء المشاورات التي أجروها. |
The authorities drew lessons from those events and undertook a further revision of the Constitution, marked by the restoration of the position of Prime Minister in 1991 and the formation of a Government that opened its ranks to two opposition parties. | UN | وقامت السلطات العامة، مستخلصة دروسا من هذه اﻷحداث، ببدء عملية جديدة لتعديل الدستور تميزت بعودة منصب رئيس الوزراء في عام ١٩٩١ وتشكيل حكومة مفتوحة لحزبين سياسيين معارضين. |
17. The serious school and university crisis, which began in 1968 and lasted until 1970, severely tested the system and led to a revision of the Constitution and a return to the less centralized presidential system, with the creation of the post of a prime minister appointed and dismissed by the President of the Republic. | UN | ٧١- وقد أدﱠت اﻷزمة المدرسية والجامعية الكبيرة، التي بدأت في عام ٨٦٩١ وامتدﱠت حتى عام ٠٧٩١، الى اخضاع النظام لمحنة قاسية والى التعديل الدستوري الذي كرﱠس العودة الى النظام الرئاسي غير المُرَكﱠز، مع انشاء منصب رئيس الوزراء الذي يعيﱢنه رئيس الجمهورية ويعزله. |
The Knesset Member who forms the Government will be the Prime Minister. | UN | ويتولى عضو الكنيست الذي يشكل الحكومة منصب رئيس الوزراء. |
Small wonder, then, that Hatoyama advocated replacing Kan with Ozawa, even though Hatoyama insisted that Ozawa resign when he was forced from the premiership three months ago. Both are openly opposed not only to the tax increase, but also to the continuing presence of the US Marine base on Okinawa. | News-Commentary | لا عجب إذن أن يدافع هاتوياما عن استبدال كان بأوزاوا، على الرغم من إصرار هاتوياما على استقالة أوزاوا عندما أجبر على الاستقالة من منصب رئيس الوزراء قبل ثلاثة أشهر. فكل منهما يعارض صراحة، ليس فقط الزيادة الضريبية، بل وأيضاً استمرار وجود قاعدة مشاة البحرية الأميركية في أوكيناوا. |
She gave an example of an environmental activist, who would not wish to become prime minister, but who would seek to limit the power of the Prime Minister to cut down trees. | UN | وساقت السيدة بافي مثال ناشط في الدفاع عن البيئة لا يرغب في تسلّم منصب رئيس الوزراء بل يسعى إلى الحد من صلاحية رئيس الوزراء في مجال قطع الأشجار. |
Last December, the president of the Liberal Democratic Party, Shinzo Abe, won back control of the government for the LDP after more than three years in opposition, securing the post of Prime Minister for the second time. In his election campaign, and since coming to power, Abe has advocated a radical revitalization of the Japanese economy that would end two decades of deflation and growing political and strategic uncertainty. | News-Commentary | لقد قام رئيس الحزب الليبرالي الديمقراطي شينزو ابي في ديسمبر الماضي بايصال الحزب الديمقراطي الليبرالي لسدة الحكم مجددا بعد اكثر من ثلاثة اعوام في المعارضة حيث نجح في الحصول على منصب رئيس الوزراء للمرة الثانية . لقد دعا شينزو ابي في حملته الانتخابية ومنذ وصوله للحكم الى تنشيط جوهري للاقتصاد الياباني من اجل انهاء عقدين من الانكماش وحالة الغموض السياسية والاستراتيجية المتزايدة. |