| A higher proportion of the populations of sub-Saharan Africa are affected by poverty than in any other region of the world. | UN | فنسبة السكان الذين يعانون من الفقر في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أعلى منها في أي منطقة أخرى في العالم. |
| Here too, Africa, more than any other region of the world, will need special support. | UN | وهنا أيضا ستحتاج أفريقيا إلى دعم خاص، أكثر من أي منطقة أخرى في العالم. |
| No other region of the world has recently gone through the kind of changes experienced by Eastern Europe. | UN | ولا توجد منطقة أخرى في العالم مرت مؤخرا بنوع التغييرات التي شهدتها أوروبا الشرقية. |
| In their 2007 annual reports, both the United Nations Office on Drugs and Crime and the World Bank identified our region as having higher murder rates than any other region in the world. | UN | حدد كل من مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي، في تقريرهما السنويين لعام 2007، منطقتنا باعتبار أن معدلات حوادث القتل فيها أعلى من أي منطقة أخرى في العالم. |
| Sub-Saharan Africa has suffered more than any other region in the world from the devastating effects of the illicit trafficking in small arms and light weapons. | UN | وقد عانت أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى أكثر من أي منطقة أخرى في العالم من الآثار المدمرة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
| Perhaps in any other region in the world it would have resulted in conflict. | UN | وربما لو توفر ذلك المزيج في أي منطقة أخرى في العالم ﻷدى فعلا إلى اندلاع الصراع. |
| Marginalization and poverty were worse problems in Africa than in any other region of the world. | UN | فمشاكل التهميش والفقر أسوأ في أفريقيا من أي منطقة أخرى في العالم. |
| 25. Africa's population is growing much faster than that of any other region of the world. | UN | ٥٢ - يتزايد سكان افريقيا بمعدلات أسرع من مثيلاتها في أي منطقة أخرى في العالم. |
| The event highlighted the threats of desertification, land degradation and drought in Asia, where they affect more people than in any other region of the world. | UN | وسلط الحدث الضوء على مخاطر التصحر وتدهور الأراضي والجفاف في آسيا، حيث يتضرر من هذه الظواهر عدد من السكان أكبر مما يتضرر في أي منطقة أخرى في العالم. |
| 86. Africa is more heavily affected by HIV and AIDS than any other region of the world. | UN | 86 - وتتضرر أفريقيا من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز أكثر من أي منطقة أخرى في العالم. |
| The unemployment rate is higher in the Arab region than in any other region of the world, and women and youth bear the brunt disproportionately. | UN | ومعدل البطالة أعلى في المنطقة العربية من أية منطقة أخرى في العالم وتتحمَّل النساء والشباب العبء الأكبر على نحو غير متناسب. |
| " Murder rates in the Caribbean -- at 30 per 100,000 population annually -- are higher than for any other region of the world and have risen in recent years for many of the region's countries. " | UN | " معدلات القتل في منطقة البحر الكاريبي - 30 لكل 000 100 من السكان سنويا - أعلى من أي منطقة أخرى في العالم وقد ارتفعت في السنوات الأخيرة بالنسبة للكثير من بلدان المنطقة " . |
| The prevalence of illicit drug abuse among both youth and the adult population was notably high, while the proportion of clients seeking drug treatment for the first time was lower than in any other region of the world (see figure IX). | UN | 14- كان معدل انتشار تعاطي المخدرات غير المشروعة بين الشباب وبين عامة السكان عاليا بقدر ملحوظ، بينما كانت نسبة الزبائن الذين يطلبون العلاج لأول مرة من تعاطي المخدرات أقل مما هي عليه في أي منطقة أخرى في العالم (انظر الشكل التاسع). |
| In a 2007 joint report of UNODC and the World Bank, using statistics available at that time, it was noted that murder rates in the Caribbean - at 30 per 100,000 population annually - were higher than for any other region of the world and had risen in recent years. | UN | وفي التقرير المشترك الصادر في عام 2007 عن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والبنك الدولي، الذي استخدمت فيه الإحصاءات المتاحة في ذلك الوقت، لوحظ أن معدلات جرائم القتل في منطقة البحر الكاريبي - 30 حالة لكل 000 100 شخص سنوياً - كانت أعلى مما هي عليه في أي منطقة أخرى في العالم وأنها ازدادت في السنوات الأخيرة(23). |
| The Middle East and North Africa are home to the highest concentration of nuclear, biological and chemical weapons and missile programmes compared with any other region in the world. | UN | وفي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا يوجد أكبر حشد للأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية وبرامج القذائف، مقارنة بأي منطقة أخرى في العالم. |
| Ambitious global trade liberalization offers as much promise to Africa as to any other region in the world, perhaps more. | UN | يزخر تحرير التجارة العالمية بالوعود المبشرة بالخير لأفريقيا بنفس المقدار الذي يزخر به لأية منطقة أخرى في العالم وربما أكثر من ذلك. |
| More than any other region in the world, Africa faced a number of daunting challenges and would be able to tackle them only within a favourable international environment. | UN | فقد واجهت أفريقيا أكثر من أي منطقة أخرى في العالم تحديات ولن تتمكن من التصدي لهذه التحديات إلا في إطار بيئة دولية مواتية. |
| No other region in the world has such a dense network of regional, intergovernmental and supranational institutions, and no region in the world has such close relations with other nations and their organizations. | UN | وما من منطقة أخرى في العالم لديها مثل هذه الشبكة المكثفة من المؤسسات اﻹقليمية والحكومية الدولية والمتجاوزة للحدود الوطنية، وما من منطقة في العالم تتمتع بمثل تلك العلاقات الوثيقة مع الدول اﻷخرى ومع منظماتها. |
| In Africa as a whole, and sub-Saharan Africa in particular, fertility has fallen more slowly than in other regions, and remains higher than in any other region in the world. | UN | وفي أفريقيا ككل، ومنطقة أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بوجه خاص، انخفضت معدلات الخصوبة بوتيرة أبطأ من المناطق الأخرى، ولا تزال أعلى من أي منطقة أخرى في العالم(). |
| For example, the maternal mortality rate for sub-Saharan Africa is 971 deaths per 100,000 live births, which is almost double the rate of any other region in the world (see Human Development Report, 199715). | UN | وعلى سبيل المثال، يبلغ معدل وفيات الأمومة في أفريقيا جنوب الصحراء 971 حالة وفاة لكل 000 100 مولود على قيد الحياة، وهو ما يشكل تقريبا ضعف هذا المعدل في أي منطقة أخرى في العالم (انظر تقرير التنمية البشرية لعام 1997)(15). |