ويكيبيديا

    "منطقة الأمازون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Amazon region
        
    • Amazonia
        
    • Amazonian
        
    • the Amazon area
        
    • ACTO
        
    • of the Amazon
        
    • the Amazon of
        
    • in the Amazon
        
    • Amazon region of
        
    First International Symposium on Isolated Indigenous Peoples of the Amazon region UN الندوة الدولية الأولى بشأن الشعوب الأصلية المعزولة في منطقة الأمازون
    20. In 2008, INPE continued its programme of environmental monitoring of the Amazon region through satellite images. UN 20- واصل المعهد في عام 2008 برنامجه الخاص برصد منطقة الأمازون من خلال الصور الساتلية.
    The project will help the Amazon region to seize new investment and trading opportunities arising from the increasing interest in biodiversitybased products and services. UN سيساعد هذا المشروع منطقة الأمازون على الاستفادة من الفرص الاستثمارية والتجارية الجديدة التي يتيحها ازدياد الاهتمام بالمنتجات والخدمات المستندة إلى التنوع الإحيائي.
    The project aims to affect 1,500 families in Brazilian Legal Amazonia. UN والمشروع موجه لصالح 500 1 أسرة في منطقة الأمازون القانونية البرازيلية.
    Some of the most well known biomonitoring studies are in populations in Amazonian riparian communities, the Faroe Islands, and the Seychelles Islands. UN وقد أُجريت بعض أشهر دراسات الرصد البيولوجي في الفئات السكانية بالمجتمعات المحلية الشاطئية في منطقة الأمازون وفي جزر فارو وسيشيل.
    Suffice it to say that, in recent years, we have halved the rate of deforestation in the Amazon region. UN ويكفي القول إننا خفضنا، في السنوات الأخيرة، إلى النصف معدل إزالة الغابات في منطقة الأمازون.
    The images have been used continuously to enhance knowledge of large-scale phenomena on the Earth's surface, such as the Amazon region. UN فقد أستخدمت الصور بصورة مستمرة لتعزيز المعرفة بالظواهر الواسعة النطاق التي تحدث على سطح الأرض، مثلما هو الحال في منطقة الأمازون.
    In 1995, inoculations targeted six illnesses, and by 1999 this had risen to 10, taking into account the peculiarities of the Amazon region. UN وبحلول عام 1999، ارتفع هذا العدد إلى 10 أمراض مع أخذ خصوصيات منطقة الأمازون في الاعتبار.
    The information is obtained through the use of a wide range of sensors that gather data on the Amazon region. UN ويتم الحصول على المعلومات باستخدام طائفة واسعة من أجهزة الاستشعار التي تجمع البيانات عن منطقة الأمازون.
    Forests provide food and shelter for most traditional populations in the Amazon region. UN فالغابات توفر الغذاء والمأوى لمعظم السكان التقليديين في منطقة الأمازون.
    It will also facilitate cross-border actions to reduce forest cover loss and forest degradation in the Amazon region. UN كما سيعمل على تيسير الإجراءات العابرة للحدود الرامية إلى الحد من فقدان الغطاء الحرجي وتدهور الغابات في منطقة الأمازون.
    Implementation of this programme will also complement national efforts to manage protected areas in the Amazon region. UN كما أن تنفيذ هذا البرنامج سيكمل الجهود الوطنية الرامية إلى إدارة المناطق المحمية في منطقة الأمازون.
    Network " Earth Village " also plants trees to conserve the tropical rainforests in the Amazon region. UN وتغرس المنظمة أيضا الأشجار للحفاظ على الغابات المطيرة المدارية في منطقة الأمازون.
    The Peruvian Amazon Research Institute (IIAP) is a science and technology research institution for development, specialized in the sustainable use of biological diversity in the Amazon region, which is working intensively to achieve the Millennium Development Goals. UN ويمثل معهد أبحاث منطقة الأمازون مؤسسة للبحث العلمي والتطوير التكنولوجي، وهو معهد متخصص في مجال الاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في منطقة الأمازون ويعمل بشكل مكثف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    During the reporting period, the organization opened an office in Lima and began advocacy and litigation support work focusing on cross-border indigenous issues in the Amazon region. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، افتتحت المنظمة مكتبا لها في ليما، وبدأت أعمال الدعوة والدعم في مجال التقاضي مركزة على القضايا العابرة للحدود للشعوب الأصلية في منطقة الأمازون.
    Multiple law-enforcement activities in the Amazon region resulted in a 77 per cent reduction in deforestation in 2011 compared with 2004. UN وأثمرت العديد من أنشطة إنفاذ القانون في منطقة الأمازون عن انخفاض معدل إزالة الغابات عام 2011 بنسبة 77 في المائة مقارنة بعام 2004.
    It was concerned that many refugees could thus be intercepted as illegal migrants, especially in the Amazon region. UN وأعربت عن قلقها لأن من الممكن على هذا النحو توقيف العديد من اللاجئين بوصفهم مهاجرين غير قانونيين، لا سيما في منطقة الأمازون.
    Numerous indigenous groups along the northern border of Ecuador have been affected, including the Aiwa, the Quechua in the highlands, and the Coffin, the Siena, the Sequoya and the Quechua in Amazonia. UN وقد تأثر العديد من جماعات السكان الأصليين على طول حدود إكوادور الشمالية، من بينها جماعات أيوا وكيشوا في مناطق الهضاب، وكوفين وسيينا وسيكويا وكيشوا في منطقة الأمازون.
    They also welcome Brazil's launch of the Amazonia Fund in order to promote both projects aimed at preventing and combating deforestation, and the conservation and sustainable use of forests in the Amazon biome. UN ترحب أيضا بقيام البرازيل بإنشاء ' ' صندوق الأمازون`` بهدف تعزيز المشاريع الرامية إلى منع إزالة الغابات ومكافحتها والمحافظة على الغابات واستخدامها بصورة مستدامة في منطقة الأمازون الأحيائية.
    For example, many traditional communities, such as the Tara'n Dayaks of West Kalimantan or the peoples in the Amazonian region of Peru, have established community reserves and formulated rules about how the species in these reserves can be exploited. UN فكثير من المجتمعات التقليدية كترعان داياك، مثلاً، في غرب كَليمنتان، أو شعوب منطقة الأمازون في بيرو، أنشأوا مناطق محميةً ملكيتُها مُشاعَة ووضعوا قوانين تحكم استغلال الأنواع التي تعيش في هذه المحميات.
    Several one-time studies have been reported, especially on the Amazon area. UN وقد أبلغ عن إجراء العديد من الدراسات لمرة واحدة، خصوصاً في منطقة الأمازون.
    UNCTAD secured financial support from UNF to initiate the activities foreseen under the formulation phase of the Amazon BioTrade Programme, spearheaded by the Amazon Cooperation Treaty Organization (ACTO). UN وحصل الأونكتاد أيضاً على دعم مالي من مؤسسة الأمم المتحدة من أجل استهلال الأنشطة المتصوَّرة في إطار مرحلة صياغة برنامج التجارة البيولوجية لمنطقة الأمازون بقيادة منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون.
    Two other organizations were invited to the workshops but, for compelling reasons, were unable to attend: the Ecuadorian Federation of Evangelical Indians (FEINE) and the Confederation of the Nationalities Indigenous to the Amazon of Ecuador (CONFENIAE). UN ودُعيت لهذه الاجتماعات منظمتان أخريان لم يحضرا لأسباب قاهرة وهما: الاتحاد الإكوادوري للسكان الأصليين الإنجيليين، واتحاد القوميات الأصلية في منطقة الأمازون بإكوادور.
    In Peru, UNV specialists are working on special projects with native communities in the Amazon region. UN وفي بيرو، يعمل المتخصصون من متطوعي اﻷمم المتحدة في مشاريع خاصة مع مجتمعات أهالي منطقة اﻷمازون.
    Coca cultivation is thought to have led to the deforestation of 700,000 hectares in the Amazon region of Peru alone. UN ويعتقد أن زراعة الكوكا أدت إلى إزالة ٠٠٠ ٧٠٠ هكتار من الغابات في منطقة اﻷمازون ببيرو وحدها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد