ويكيبيديا

    "منطقة الاستكشاف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the exploration area
        
    • the area for exploration
        
    • its exploration area
        
    • the area of exploration
        
    • exploration area of
        
    • the proposed exploration area
        
    The contractor, utilizing the best available technology, shall set up the environmental baseline in the exploration area. UN وعلى المتعاقد أن يحدد خط الأساس البيئي في منطقة الاستكشاف باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوفرة.
    The Contractor, utilizing the best available technology, shall set up the environmental baseline in the exploration area. UN وعلى المتعاقد أن يحدد خط الأساس البيئي في منطقة الاستكشاف باستخدام أفضل التكنولوجيات المتوفرة.
    The contractor must present physical, chemical and biological information for the exploration area. UN ويجب على المتعاقد أن يقدم معلومات فيزيائية وكيميائية وبيولوجية عن منطقة الاستكشاف.
    The Commission focused on two issues, namely the size of the exploration area and the progressive fee system. UN وقد ركزت اللجنة على مسألتين هما حجم منطقة الاستكشاف ونظام الرسوم التصاعدية.
    From the point of view of potential investors, the most difficult issues would be how to determine the size of the area for exploration so as to make exploration commercially viable while avoiding monopoly situations. UN ومن وجهة نظر المستثمرين المحتملين، فإن أكثر المسائل صعوبة تتمثل في كيفية تحديد حجم منطقة الاستكشاف بحيث يكون الاستكشاف نافعا من الناحية التجارية مع تجنب حالات الاحتكار.
    The contractor shall immediately notify the Secretary-General in writing of any finding in the exploration area of any human remains of an archaeological or historical nature, or any object or site of a similar nature and its location, including the preservation and protection measures taken. UN يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي رفات للموتى يعثر عليه في منطقة الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي أو بأي شيء أو موقع يكون له طابع مماثل وبمكان وجوده، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لصيانته وحمايته.
    The contractor shall immediately notify the Secretary-General in writing of any finding in the exploration area of any human remains of an archaeological or historical nature, or any object or site of a similar nature and its location, including the preservation and protection measures taken. UN يخطر المتعاقد الأمين العام كتابة على الفور بأي رفات للموتى يعثر عليه في منطقة الاستكشاف يكون ذا طابع أثري أو تاريخي أو بأي شيء أو موقع يكون له طابع مماثل وبمكان وجوده، بما في ذلك ما اتخذ من تدابير لصيانته وحمايته.
    (iv) Has the applicant submitted sufficient data and information to enable the designations of the exploration area and of the reserved area as provided for in regulations 15, 16 and in annex II, section II? UN ' 4` هل وفّر مقدم الطلب بياناتٍ ومعلومات كافية للتمكين من تعيين منطقة الاستكشاف والقطاع المحجوز حسب المنصوص عليه في المادتين 15 و 16 وفي البند الثاني من المرفق 2؟
    During the first week of the session, the deliberations of the Commission also benefited from input by three experts, in particular on matters relating to the size of the exploration area and the environmental context of sulphides and crusts. UN وخلال الأسبوع الأول للدورة، أفادت مداولات اللجنة أيضاً من مدخلات ثلاثة خبراء، ولا سيما بشأن المسائل المرتبطة بمساحة منطقة الاستكشاف والسياق البيئي للكبريتيدات والقشور.
    The objective was to study geological factors of nodule localization and to contour prospective and ore-free areas of the seabed within the exploration area. UN وكان الهدف من هذه الأعمال دراسة العوامل الجيولوجية لتحديد مواقع العقيدات ورسم خريطة كفافية للمناطق المحتملة والخالية من الفلزات في قاع البحر داخل منطقة الاستكشاف.
    During the first week of the session, the deliberations of the Commission also benefited from input by three experts, in particular on matters relating to the size of the exploration area and the environmental context of sulphides and crusts. UN وخلال الأسبوع الأول للدورة، أفادت مداولات اللجنة أيضاً من مدخلات ثلاثة خبراء، ولا سيما بشأن المسائل المرتبطة بمساحة منطقة الاستكشاف والسياق البيئي للكبريتيدات والقشور.
    (a) Introduction of new formula for determining the size of the exploration area in regulation 12; UN (أ) طرح صيغة جديدة لتحديد حجم منطقة الاستكشاف في المادة 12؛
    8. To set up the environmental baseline in the exploration area as required under regulation 31, paragraph 4, the Contractor, utilizing the best available technology, shall: UN 8 - لوضع خط أساس بيئي في منطقة الاستكشاف بموجب ما تنص عليه الفقرة 4 من المادة 31، يقوم المتعاقد، مستفيدا من أفضل التكنولوجيات المتوفرة، بما يلي:
    6. Although the matter was discussed extensively during the fourteenth session, it was not possible for the Council to reach final consensus on the question of the formula for determining the size of the exploration area. UN 6 - ورغم أن هذه المسألة نوقشت مناقشة مستفيضة خلال الدورة الرابعة عشرة، فلم يستطع المجلس التوصل إلى توافق نهائي في الآراء بشأن طريقة تحديد حجم منطقة الاستكشاف.
    4. If, at any time following the expiration of the contract for exploration, the contractor enters into a contract for exploitation in respect of any part of the exploration area, confidential data and information relating to that part of the area shall remain confidential in accordance with the contract for exploitation. UN 4 - إذا أبرم المتعاقد، في أي فترة بعد انقضاء مدة عقد الاستكشاف، عقدا لاستغلال أي جزء من منطقة الاستكشاف تظل البيانات والمعلومات السرية المتصلة بذلك الجزء من المنطقة سرية وفقا لعقد الاستغلال.
    (a) The basic unit for defining the exploration area should be a 20 square kilometre block. UN (أ) ينبغي أن تكون الوحدة الأساسية لتحديد منطقة الاستكشاف رقعة مساحتها 20 كيلومتر مربع.
    (viii) When the application concerns a reserved area, does the applicant meet the requirements of regulation 18? Has the applicant submitted sufficient data and information to enable the designation of the exploration area and of the reserved area as provided for in regulation 17 and in annex 2, section II? UN ' 8` إذا كان الطلب يتعلق بقطاع محجوز، هل يستوفي مقدم الطلب شروط المادة 18؟ وهل أحال مقدم الطلب بياناتٍ ومعلومات كافية للتمكين من تعيين منطقة الاستكشاف والقطاع المحجوز على النحو المنصوص عليه في المادة 17 والبند الثاني من المرفق 2؟
    These describe the procedures to be followed in the acquisition of environmental baseline data and the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment. UN وتصف هذه التوصيات التوجيهية الإجراءات الواجب اتباعها في الحصول على البيانات البيئية الأساسية، وعمليات الرصد التي يتعين القيام بها أثناء وبعد أي أنشطة في منطقة الاستكشاف قد تتسبب في إحداث أضرار خطيرة بالبيئة.
    IOM continued to process and analyse the geomorphological and sedimentary data collected in its exploration area during the geological exploration survey carried out in 2001. UN وواصلت المنظمة تجهيز البيانـات الموزمولوجية والرسـوبية، التي جمعت فـي منطقة الاستكشاف الخاصة بالمنظمة أثناء المسح الجيولوجي لمنطقة الاستكشاف الذي أجري في عام 2001.
    44. The exploration work involved completion of a database on bottom sediments and polymetallic nodules at all sampling stations occupied within the area of exploration in the period 1987-2004. UN 44 - اشتمل العمل الاستكشافي على استكمال قاعدة بيانات بشأن المواد المترسبة القاعية والعقيدات المتعددة الفلزات في جميع محطات المعاينة المشغولة في حدود منطقة الاستكشاف في الفترة من 1987 إلى 2004.
    During the initial phase, the proposed exploration activities will aim at surveying the seabed and sub-seabed morphology, structural characteristics and location of hydrothermal fields in and around the proposed exploration area. UN وفي المرحلة المبدئية، سيكون الهدف من أنشطة الاستكشاف المقترحة إجراء مسحٍ لاستبيان تشكُّل قاع البحر وما تحته وخصائصهما الهيكلية، ومواقع حقول الرواسب الحرارية المائية في منطقة الاستكشاف المقترحة وما حولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد