Regrettably, aid flows to the CARICOM region were declining. | UN | ومن المؤسف أن تدفقات المعونة على منطقة الجماعة الكاريبية آخذة في الانخفاض. |
It was not only in the CARICOM region where this inhumane practice occurred and was eventually abolished. | UN | ولم تكن منطقة الجماعة الكاريبية وحدها هي المنطقة التي حصلت فيها تلك الممارسة اللاإنسانية وتم إلغاؤها في نهاية المطاف. |
Coordinated action was needed to improve the situation of children in the CARICOM region. | UN | 16 - وهناك حاجة إلى عمل منسق يستهدف تحسين حالة الأطفال في منطقة الجماعة الكاريبية. |
Developing Programmes for Implementing the 2008 SNA, the 2012 SEEA and Supporting Statistics in the CARICOM region. | UN | وضع برامج لتنفيذ نظام الحسابات القومية لعام 2008، ونظام المحاسبة البيئية والاقتصادية لعام 2012 والإحصاءات الداعمة لهما في منطقة الجماعة الكاريبية. |
He stressed in this respect the importance of regional cooperation and collaboration, and cited specific examples of large infrastructure projects within the Caribbean Community region that would foster the development of the entire region. | UN | وأكد في هذا الصدد أهمية التعاون وتضافر الجهود على الصعيد الإقليمي، وساق أمثلة محددة على مشاريع كبرى في مجال البنية الأساسية داخل منطقة الجماعة الكاريبية من شأنها تعزيز تنمية المنطقة بأسرها. |
So, I stand before you and pledge that the CARICOM region will do a lot more of what we are already doing, and we pledge to do it much better. | UN | لذا، أقف أمامكم لأتعهد بأن منطقة الجماعة الكاريبية ستواصل الاضطلاع بمزيد من الأنشطة التي تضطلع بها الآن، وإننا نتعهد بأن ننفذها بطريقة أفضل. |
the CARICOM region will host the Cricket World Cup Championship in 2007, and we believe that the period between now and the start of the championship would be an opportune time for the launch of such a partnership. | UN | وسوف تستضيف منطقة الجماعة الكاريبية بطولة كأس العالم للكريكيت في عام 2007، ونرى أن الفترة بين الآن وبدء البطولة مواتية للبدء في شراكة من هذا القبيل. |
27. the CARICOM region was well aware of the complex nature of international migration. | UN | 27 - وقال إن منطقة الجماعة الكاريبية تُدرك جيداً مدى تعقيد الهجرة الدولية. |
It therefore called for a significant increase in those resources with a view to boosting the field presence of United Nations entities in the CARICOM region. | UN | ولهذا فهي تدعو إلى زيادة كبيرة في هذه الموارد بغية تقرير الوجود الميداني لكيانات الأمم المتحدة في منطقة الجماعة الكاريبية. |
Funded under the CARICOM/Spain Cooperation Agreement, the two-year project seeks to develop a more coordinated and integrated approach to reducing Gender Based Violence (GBV) in the CARICOM region. | UN | ويسعى هذا البرنامج الذي يستغرق عامين، والممول في إطار اتفاق التعاون بين الجماعة الكاريبية وأسبانيا، إلى وضع نهج أكثراتساقا وتكاملا للحد من العنف القائم على نوع الجنس في منطقة الجماعة الكاريبية. |
The development dilemma being faced in the CARICOM region in particular can be summarized in critical development gaps, such as the human development gap, the technology gap and the trade and terms-of-trade gaps. | UN | ومعضلة التنمية التي تواجهها منطقة الجماعة الكاريبية بشكل خاص يمكن تلخيصها في الفجوات الإنمائية الحرجة، كفجوة التنمية البشرية، والفجوة التكنولوجية، والفجوات في التجارة وشروطها. |
Our ministers have pleaded for its retention, and the CARICOM region hopes that those pleas will not fall on deaf ears and that the United Nations will review that plan. | UN | وقد ناشد وزراؤنا الإبقاء عليه، وتأمل منطقة الجماعة الكاريبية أن تلقى تلك المناشدات آذانا صاغية وأن تعيد الأمم المتحدة النظر في تلك الخطة. |
In addition to welcoming five new States parties -- including Saint Kitts and Nevis, of the CARICOM region -- the Court has embarked on an enhanced outreach programme. | UN | وبالإضافة إلى استقبالها خمس دول أطراف جديدة - بينها سانت كيتس ونيفيس، من منطقة الجماعة الكاريبية - ركّزت المحكمة على برنامج توعية معزز. |
41. the CARICOM region included some of the world's most highly indebted countries, and their access to concessionary financing and debt alleviation was limited because most fell into the middle-income bracket. | UN | 41 - وأضاف أن منطقة الجماعة الكاريبية تضم بعضاً من بلدان العالم المثقلة بالديون أكثر من غيرها، وكان حصولها على التمويل التسهيلي وتخفيف عبء الديون محدوداً لأن معظمه يدخل في شريحة الدخل المتوسط. |
SIDS are now seeking to address these challenges in capacity through a more integrated approach that includes civil society and the private sector, noting that within the CARICOM region a charter has been established for the participation of all major groups. | UN | وتسعى هذه الدول الآن إلى معالجة هذه التحديات المتعلقة بالقدرات من خلال اتباع نهج أكثر تكاملا يضم المجتمع المدني والقطاع الخاص، مع ملاحظة أنه قد وضع داخل منطقة الجماعة الكاريبية ميثاق يتيح مشاركة جميع الفئات الرئيسية. |
CARICOM reiterated the need to identify concrete projects in specific areas of priority that will yield impact on the ground, ensuring maximum, measurable and concrete benefits to the citizens of the CARICOM region. | UN | وكررت الجماعة الكاريبية تأكيد أن تحديد مشاريع ملموسة في مجالات محددة من المجالات ذات الأولوية سيحقق نتائج على أرض الواقع، بما تكفل تحقيق أقصى قدر ممكن من المنافع الملموسة والقابلة للقياس لمواطني منطقة الجماعة الكاريبية. |
31. The negative impact climate change was already having on the development prospects of the CARICOM region would worsen in the coming years. | UN | 31 - ومضت تقول إن الأثر السلبي الذي خلفه تغير المناخ بالفعل على آفاق التنمية في منطقة الجماعة الكاريبية سيزداد ترديا في السنوات القادمة. |
This new framework for growth and development required a resource mobilization strategy that emphasized non-traditional sources of financing and a public investment programme that would unleash the growth potential of targeted sectors in the CARICOM region. | UN | ويتطلب هذا الإطار الجديد للنمو والتنمية استراتيجية لتعبئة الموارد تؤكد أهمية مصادر التمويل غير التقليدية، وعلى برنامج للاستثمارات العامة، وهو ما من شأنه أن يطلق إمكانات النمو لدى القطاعات المستهدفة في منطقة الجماعة الكاريبية. |
33. The UNCTAD secretariat provided organizational support to a fact-finding mission of representatives of Pacific small island States to the CARICOM region (9-11 November 1994), led by the Prime Minister of the Cook Islands and including senior officials from Nauru and the South Pacific Forum secretariat. | UN | ٣٣ - وقدمت أمانة اﻷونكتاد الدعم التنظيمي لبعثة لتقصي الحقائق من ممثلي دول المحيط الهادئ الجزرية الصغيرة في منطقة الجماعة الكاريبية )٩ - ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤(، ورأس هذه البعثة رئيس وزراء جزر كوك وضمت كبار المسؤولين في ناورو وأمانة محفل جنوب المحيط الهادئ. |
She informed of the recent decisions of the Conference of Heads of Government of CARICOM regarding the matter of prioritizing the focus and direction of the community and underscored the need to identify concrete projects in specific areas of priority that will yield impact on the ground, ensuring maximum, measurable and concrete benefits to the citizens of the CARICOM region. | UN | وأحاطت الاجتماع علما بالقرارات التي اتخذها مؤخرا مؤتمر رؤساء حكومات الجماعة الكاريبية، والمتعلقة بإعطاء الأولوية لمجال تركيز الجماعة واتجاهها، كما شددت على أن تحديد مشاريع في مجالات محددة ذات أولوية، سيعطي نتيجة على أرض الواقع، بما يعود على المواطنين في منطقة الجماعة الكاريبية بأقصى قدر من المنافع الملموسة والقابلة للقياس. |
Small island developing States are currently seeking to address these challenges in capacity through a more integrated approach that includes civil society and the private sector, noting that within the Caribbean Community region a charter has been established for the participation of all major groups. | UN | وتسعى هذه الدول حاليا إلى معالجة هذه التحديات المتعلقة بالقدرات من خلال اتباع نهج أكثر تكاملا يضم المجتمع المدني والقطاع الخاص، مع ملاحظة أنه قد وضع داخل منطقة الجماعة الكاريبية ميثاق يتيح مشاركة جميع المجموعات الرئيسية. |