ويكيبيديا

    "منطقة الجنوب الافريقي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the southern African region
        
    • the region of southern Africa
        
    • the southern Africa region
        
    Within the southern African region, SADC set out a Policy and Strategy for Environment and Sustainable Development in 1994. UN وقامت هذه الجماعة في إطار منطقة الجنوب الافريقي بوضع سياسة عامة واستراتيجية للبيئة والتنمية القابلة لﻹدامة في عام ٤٩٩١.
    Since the last session of the General Assembly, the southern African region has witnessed an unprecedented historical event. UN ومنذ الدورة الماضية للجمعية العامة شهدت منطقة الجنوب الافريقي حدثا تاريخيا لم يسبق له مثيل.
    Our economy was among the most promising and vibrant in the southern African region. UN وكان اقتصادنا بين أشد الاقتصادات نشاطا وتبشيرا بالخير في منطقة الجنوب الافريقي.
    45. With the dismantling of apartheid in South Africa, the Department has begun a review of its programmes and resources to determine how to reorient its activities to highlight emerging opportunities for peace and development in the region of southern Africa, and has geared its efforts towards supporting " the establishment of a united, non-racial and democratic South Africa " . UN ٤٥ - ومع تفكيك نظام الفصل العنصري في جنوب افريقيا، بدأت اﻹدارة استعراضا لبرامجها ومواردها لكي تحدد كيفية إعادة توجيه أنشطتها نحو إبراز الفرص الناشئة من أجل السلم والتنمية في منطقة الجنوب الافريقي.
    A strong South Africa would in turn be able to contribute to development throughout the southern Africa region. UN وستكون جنوب افريقيا القوية في المقابل قادرة على اﻹسهام في التنمية في جميع أنحاء منطقة الجنوب الافريقي.
    The illicit transfer of arms is also of major concern in the southern African region. UN كما تعتبر عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة من الشواغل الرئيسية في منطقة الجنوب الافريقي.
    For example, a research project is currently being prepared on the role of transnational corporations in the southern African region. UN وعلى سبيل المثال، يجري في الوقت الحالي إعداد مشروع ﻹجراء بحوث عن دور الشركات عبر الوطنية في منطقة الجنوب الافريقي.
    A study on prospective industrial development in the southern African region was initiated. UN وتم الشروع في دراسة تتعلق بآفاق التنمية الصناعية في منطقة الجنوب الافريقي.
    Recognizing that the southern African region has a substantial development potential through closer cooperation, UN وإذ يدركان أن لدى منطقة الجنوب الافريقي إمكانية كبيرة للتنمية من خلال التعاون على نحو أوثق،
    In this regard, they note the remarkable opportunities offered by the southern African region. UN ويلاحظان في هذا الصدد، الفرصة اللافتة للنظر التي توفرها منطقة الجنوب الافريقي.
    The United Nations Development Programme (UNDP) continued in the southern African region to cooperate with UNETPSA in the administration of the fellowship and training programmes in countries such as Botswana, Lesotho, Namibia, Swaziland, Zambia and Zimbabwe. UN وواصل برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في منطقة الجنوب الافريقي التعاون مع برنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي في إدارة برامج الزمالات والبرامج التدريبية في بلدان مثل بوتسوانا، وزامبيا، وزمبابوي، وسوازيلند، وليسوتو، وناميبيا.
    The Parties recognize the key role of domestic and foreign private investment and the private sector in the promotion of economic and social development of the southern African region. UN يُسلم الطرفان بالدور الرئيسي للاستثمار الخاص والقطاع الخاص المحلي واﻷجنبي في النهوض بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في منطقة الجنوب الافريقي.
    The Parties reiterate the importance of the development of transport and communications cooperation in the southern African region as a major instrument for the promotion of investment and economic growth; UN يكرر الطرفان تأكيدهما ﻷهمية تنمية التعاون في مجال النقل والاتصالات في منطقة الجنوب الافريقي بوصفه أداة رئيسية لتشجيع الاستثمار والنمو الاقتصادي؛
    The Parties reaffirm the key role that cooperation in the field of energy with and within the southern African region can play in fostering the region's economic development; UN يؤكد الطرفان من جديد على الدور الرئيسي الذي يمكن أن يؤديه التعاون في ميدان الطاقة مع منطقة الجنوب الافريقي وداخلها في تشجيع التنمية الاقتصادية بالمنطقة؛
    The objectives of the workshop were to present UNCTAD's findings on East Asian development, in particular regarding trade, investment, industrialization and regional dynamics, to government representatives in the southern African region. UN وكانت أهداف حلقة التدارس هي عرض استنتاجات اﻷونكتاد بشأن التنمية في شرقي آسيا، وخاصة فيما يتعلق بالتجارة والاستثمار والتصنيع والديناميات الاقليمية، على الممثلين الحكوميين في منطقة الجنوب الافريقي.
    A one-week workshop for senior military officials in the southern African region with a view to analysing how the armed forces can better integrate human rights into their training programmes and military operations. The workshop was held in Pretoria, South Africa in September 1997. UN عقدت في بريتوريا بجنوب أفريقيا في أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ حلقة عمل مدتها اسبوع واحد لكبار المسؤولين العسكريين في منطقة الجنوب الافريقي بهدف تحليل الطريقة التي يمكن بها للقوات المسلحة أن تدمج حقوق اﻹنسان دمجاً أفضل في برامجها التدريبية وعملياتها العسكرية.
    We are part of the region of southern Africa and the continent of Africa. As members of the Southern African Development Community and the Organization of African Unity (OAU), and an equal partner with other Member States, we will play our role in the struggles of these organizations to build a continent and a region that will help to create for themselves and all humanity a common world of peace and prosperity. UN إننا جزء من منطقة الجنوب الافريقي والقارة الافريقية، وبوصفنا أعضاء في المجموعة اﻹنمائية للجنوب الافريقي ومنظمة الوحدة الافريقية وشريكا على قدم المساواة مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى، سنقوم بدورنا في كفاحات هذه المنظمات من أجل بناء قارة ومنطقة ستساعدان في أن تخلقا لنفسيهما ولﻹنسانية جمعاء عالما مشتركا يسوده السلام والرخاء.
    The incumbent is responsible for purchases and supplier development in the southern Africa region. UN وشاغل هذه الوظيفة مسؤول عن المشتريات وتوفير الموردين في منطقة الجنوب الافريقي.
    There exists a profound hope for the future of southern Africa which arises from the knowledge that a genuine end to apartheid will result in a real improvement in the quality of life not only for the Black majority in South Africa but also for all the peoples of the southern Africa region. UN وثمة أمل قوي بمستقبل الجنوب الافريقي مبعثه معرفة أن القضاء الحقيقي على الفصل العنصري سيسفر عن تحسن فعلي في نوعية الحياة ليس للغالبية من السود فقط في جنوب افريقيا ولكن لجميع شعوب منطقة الجنوب الافريقي.
    I am happy to say that since its establishment in 1967, and throughout the 26 years of its existence, UNETPSA has always been a truly humanitarian programme, serving as a practical expression of the long-standing commitment of the United Nations to ensuring access to adequate education and training programmes for disadvantaged students from the southern Africa region. UN ويسعدني أن أقول إن ذلك البرنامج، منذ إنشائه في سنة ١٩٦٧، وطـــوال ٢٦ سنة من وجوده، كان على الدوام برنامجا إنسانيا حقا، يقوم بدوره كتعبير عملي عن التزام اﻷمم المتحدة طويل اﻷمد بكفالة وصول طلاب منطقة الجنوب الافريقي المحرومين إلى برامج التعليم والتدريب المناسبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد