ويكيبيديا

    "منطقة الحدود مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the border area with
        
    • the border region with
        
    • border with
        
    • the border zone with
        
    It has since achieved a degree of operational independence, and performed well when deployed to the border area with Côte d'Ivoire in the wake of the Ivorian crisis, but the unit remains dependent on UNMIL to respond quickly. UN وحققت الوحدة منذ ذلك الحين بعض الاستقلال العملياتي، وكان أداؤها حسنا عندما نشرت في منطقة الحدود مع كوت ديفوار، في أعقاب الأزمة الإيفوارية، لكنها لا تزال تعتمد على دعم البعثة من أجل الاستجابة السريعة.
    In the light of this fact, I would like to draw your attention to the very dangerous situation in the northern Surkhandarya region of Uzbekistan, along the border area with Tajikistan. UN وفي ضوء ذلك، أود أن ألفت انتباهكم إلى الوضع البالغ الخطورة في ولاية صُرخُنْداريا الشمالية في أوزبكستان على طول منطقة الحدود مع طاجيكستان.
    In particular, it would enable the Mission to respond in a timely manner to security incidents throughout the country, while at the same time ensuring adequate monitoring of the border area with Liberia. UN وسوف تمكِّن الطائرات البعثة بوجه خاص من التصدي للحوادث الأمنية في حينها بجميع أرجاء البلد، مع العمل في الوقت ذاته على كفالة رصد منطقة الحدود مع ليبريا بالقدر الكافي.
    Conflict in the border region with the Sudan has resulted in growing numbers of Sudanese seeking refuge inside South Sudan, and more than 193,000 Sudanese refugees are currently registered in the country. UN وتسبب النـزاع في منطقة الحدود مع السودان في تزايد أعداد السودانيين الذين يلتمسون اللجوء إلى جنوب السودان، وهناك الآن أكثر من 000 193 لاجئ سوداني مسجلين حاليا في جنوب السودان.
    17. On 17 April, the Liberian army ended Operation Restore Hope I and withdrew its forces from the border region with Côte d'Ivoire. UN 17 - وفي 17 نيسان/أبريل، أنهى الجيش الليبري عملية استعادة الأمل الأولى وسحبت قواتها من منطقة الحدود مع كوت ديفوار.
    9. His delegation was thankful to the Special Rapporteur for having included, in paragraph 45 of his report, that 7,000 Afghan families living in the area of the border with Tajikistan had fled from their villages. UN ٩ - وقال إن وفد أفغانستان يشعر بالامتنان للمقرر الخاص الذي أشار في الفقرة ٤٥ من تقريره الى أن سبعة ألاف أسرة أفغانية تعيش في منطقة الحدود مع طاجيكستان قد نزحت من قراها.
    At the same time, we have been making a consistent effort in the demining of the border zone with Honduras, where the last war left more than one 100 thousand anti-personnel landmines in the ground. UN وفي الوقت ذاته، بذلنا جهدا متصلا في مجال إزالة اﻷلغام من منطقة الحدود مع هندوراس، حيث خلفت الحرب اﻷخيرة على اﻷرض ما يزيد على ١٠٠ ألف من اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Some 500 schools were damaged as a result of the earthquake in 1988 and a further 59 school buildings in the border area with Azerbaijan have suffered bomb damage. UN فقد تضررت نحو ٠٠٥ مدرسة نتيجة لزلزال عام ٨٨٩١، ولحقت أضرار ﺑ ٩٥ من المباني المدرسية اﻷخرى في منطقة الحدود مع أذربيجان نتيجة للقصف بالقنابل.
    39. Full consideration must also be given to tensions in the border area with Chad, and generally in the region. UN 39 - ويتعين أيضا إيلاء الاهتمام التام للتوترات في منطقة الحدود مع تشاد، وفي المنطقة بصفة عامة.
    In 2003, 19 locations in the municipalities of Plav and Rozaje in the border area with Albania had demined, reducing the number of mined locations to 46. UN وفي عام 2003، أُزيلت الألغام من 19 موقعاً في بلدتي بلاف وروزاية في منطقة الحدود مع ألبانيا، وبذلك انخفض عدد المواقع الملغومة إلى 46 موقعاً.
    Various organizations and political movements, known as Tanzeemat, were operating in the border area with Afghanistan. Sometimes they were involved in kidnapping people and taking them back to Afghanistan through the porous border. UN وهناك منظمات وحركات سياسية مختلفة، معروفة باسم " تنظيمات " ، تعمل في منطقة الحدود مع أفغانستان، وتشارك أحياناً في خطف أشخاص وإعادتهم إلى أفغانستان عبر الحدود القابلة للتسلل.
    To that end, we are working on the fulfilment of our remaining obligations under the Ottawa Convention on the prohibition of anti-personnel mines and believe that, with the assistance of international donors, we will, by the end of the year, achieve our goal of demining the minefields in the border area with Croatia and will enter 2010 without anti-personnel mines on our territory. UN ولهذه الغاية نعمل على تنفيذ الالتزامات المتبقية في إطار اتفاقية أوتاوا لحظر الألغام المضادة للأفراد ونعتقد أننا، بمساعدة المانحين الدوليين، سنتمكن بحلول نهاية العام من بلوغ هدفنا المتمثل في إزالة الألغام من منطقة الحدود مع كرواتيا وأننا سنبدأ عام 2010 وأراضينا خالية من الألغام المضادة للأفراد.
    The protection risks associated with the camps are illustrated by incidents such as the shelling of the border area with Turkey. UN وتتضح مخاطر الحماية المرتبطة بهذه المخيمات من حوادث قصف منطقة الحدود مع تركيا().
    The security situation in the border area with Liberia has improved considerably, as a result of efforts at the highest level, enhanced cooperation between the authorities of the two countries at various levels and the deployment of national security personnel on both sides of the border. UN وقد شهد الوضع الأمني في منطقة الحدود مع ليبريا تحسنا ملموسا بفضل الجهود المبذولة على المستويات العليا وكذلك بفضل تعزيز التعاون فيما بين سلطات البلدين على مختلف الصعد، ونشر عناصر الأمن الوطني على جانبي الحدود كليهما.
    63. As indicated in my previous reports on UNMIL, the border area with Côte d'Ivoire will remain a priority, even as UNMIL continues to drawdown its troops and hand security responsibilities over to the Liberian authorities. UN 63 - وعلى النحو المبين في تقاريري السابقة عن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، ستظل منطقة الحدود مع كوت ديفوار من الأولويات حتى مع مواصلة البعثة تخفيض قواتها وتسليم المسؤوليات الأمنية إلى السلطات الليبرية.
    62. UNOCI focused its efforts on the border area with Liberia, including the adoption of a more mobile posture with quick-reaction capability. UN 62 -وركزت العملية جهودها على منطقة الحدود مع ليبريا، بوسائل منها اعتماد وضع يوفر إمكانية أكبر للتحرك مع القدرة على الاستجابة السريعة.
    The composition of the Chadian population in the border region with the Sudan, coupled with the tribal mix of the refugees crossing the border into Chad, constitutes a potentially destabilizing factor, as does the practice of the Janjaweed of pursuing Sudanese refugees into Chad. UN فتكوين سكان تشاد الذين يعيشون في منطقة الحدود مع السودان، إلى جانب المزيج القبلي لأصول اللاجئين الذين يعبرون الحدود إلى تشاد، يشكل عاملاً يمكن أن يكون مزعزِعاً للاستقرار شأنه في ذلك شأن ممارسة قوات الجنجويد المتمثلة في تعقّب اللاجئين السودانيين إلى تشاد.
    The investigation focused on the border region with Côte d'Ivoire in the light of the attacks of 23 February on the Ivorian villages of Fete and Grabo. UN وركزت التحقيقات على منطقة الحدود مع كوت ديفوار في ضوء الهجمات التي وقعت في 23 شباط/فبراير على قريتي فيتي وغرابو الإيفواريتين.
    In addition to meetings in Dili, the mission visited the Bobonaro district, including the border region with Indonesia at Batugade, to meet with local national police commanders and members of UNMIT. UN وبالإضافة إلى الاجتماعات التي عقدتها البعثة في ديلي، قامت أيضا بزيارة مقاطعة بوبونارو، بما في ذلك منطقة الحدود مع إندونيسيا عند باتوغيد، للالتقاء بالقادة المحليين للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، وأعضاء بعثة الأمم المتحدة هناك.
    Peru further reported that a total of 64 areas containing a total of 13,325 mines remain to be addressed on its border with Ecuador. UN كما أُبلغت بيرو بأنه ما زال يتعين التعامل مع ما مجموعه 64 منطقة تحتوي على ما مجموعه 325 13 لغماً في منطقة الحدود مع إكوادور.
    8. A number of initiatives have been undertaken focusing on prevention of HIV infection, including a focus on girls and young women who are at risk or are being sexually exploited for commercial purposes, mobile populations in the border zone with Nicaragua, and the maquila worker population. UN 8- وتم الاضطلاع بعدد من المبادرات التي تركز على الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بما يشمل التركيز على الفتيات والشابات المعرضات للمخاطر واللاتي يتم استغلالهن جنسياً في أغراض تجارية، والسكان المتنقلين في منطقة الحدود مع نيكاراغوا، وعمال مصانع التجميع على الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد