ويكيبيديا

    "منطقة السهل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Sahel
        
    • Sahelian
        
    • Sahel region
        
    It has already helped to forge a strategic partnership between the Sahel region of Africa and the State of Arizona. UN وقد ساعد هذا بالفعل على خلق شراكة استراتيجية بين منطقة السهل السوداني في أفريقيا ومقاطعة أريزونا.
    He emphasized that ethnocentrism was often a cause of discrimination, and cited the example of societies in the Sahel or central Africa. UN وأكد أن النزعة العرقية هي غالباً من أسباب التمييز، وذكر مثال مجتمعات منطقة السهل ووسط أفريقيا.
    The Centre and the Sahel and West Africa Club continued discussions on follow-up activities based on the recommendations of the workshop. UN وواصل المركز ونادي منطقة السهل وغرب أفريقيا المناقشات بشأن أنشطة المتابعة استنادا إلى توصيات حلقة العمل.
    The European Union had contributed to the launch of initiatives to strengthen resilience in the Sahel and the Horn of Africa. UN وقد ساهم الاتحاد الأوروبي في إطلاق مبادرات تعزز القدرة على الصمود في منطقة السهل السوداني والقرن الأفريقي.
    The Sahelian subgroup performed particularly well, with the Sudan registering an exceptional GDP growth of about 11 per cent in 1992. UN وكان أداء مجموعة بلدان منطقة السهل دون اﻹقليمية جيدا بشكل خاص، حيث سجل السودان نموا في الناتج المحلي اﻹجمالي بنسبة ١١ في المائة في عام ١٩٩٢.
    Pastoral associations and irrigation water associations are becoming stronger in the Sahel. UN ويتعزز دور الرابطات الرعوية ورابطات مياه الري في منطقة السهل.
    Additional VAM units are being opened in Burkina Faso to service the Sahel, and in Uganda to service the Great Lakes region. UN وتفتتح حاليا وحدتان إضافيتان له: واحدة في بوركينا فاصو لخدمة منطقة السهل السوداني، وأخرى في أوغندا لخدمة منطقة البحيرات الكبرى.
    In the Sahel region of Africa, per capita consumption of commercial primary energy was only 3 per cent of that in OECD countries. UN وفي منطقة السهل في أفريقيا، لا يتجاوز نصيب الفرد من استهلاك الطاقة الأولية التجارية 3 في المائة من نصيب الفرد من استهلاك تلك الطاقة في بلدان المنظمة السالفة الذكر.
    For instance, in the Sahel farmers limit cultivation to north-west facing slopes, where the soil remains moist for long, and the plateau on the cloud belts. UN وعلى سبيل المثال، يكتفي المزارعون في منطقة السهل بزراعة المنحدرات المواجهة للشمال والغرب، حيث تظل التربة رطبة لفترة طويلة، والهضبة الواقعة في أحزمة السحب.
    Noting with deep concern that drought and famine have been prevailing for the past few years in the Sahel thereby hampering the development efforts exerted by the brave peoples in the Sahel; UN إذ يسجل، ببالغ الانشغال أن الجفاف والمجاعة متفشيان منذ عدة سنوات في منطقة السهل الإفريقي، ومن ثم فإنهما يساهمان في تقويض ما تبذله شعوب السهل المكافحة من جهود من أجل التنمية،
    We must address and manage the consequences of the international financial crisis and, for countries in the Sahel such as the Niger, the recurrent effects of food insecurity. UN يتعين علينا أن نتصدى لعواقب الأزمة المالية العالمية وأن نحسن إدارتها، وأن نفعل الشيء نفسه فيما يتعلق بالآثار المتكررة لانعدام الأمن الغذائي في البلدان الواقعة في منطقة السهل مثل النيجر.
    The Committee also noted that the shrinking of Lake Chad represented a scientific challenge related to understanding the effects of drought in the Sahel area of Africa and the impact of climate change. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن تقلُّص بحيرة تشاد يمثل تحديا علميا يتصل بفهم آثار الجفاف في منطقة السهل الأفريقي وتأثير تغيُّر المناخ.
    400. The fight against poverty, which affects women in particular, constitutes a challenge for African countries, particularly those in the Sahel region. UN 400 - إن مكافحة الفقر تمس النساء بصفة خاصة، وهي تشكل تحدّيا من التحدّيات التي تواجه بلدان منطقة السهل على نحو محدّد.
    Since the 1950s, it has organized programmes to eradicate malaria, restore soil fertility, manage farming systems without poisoning ecosystems, restore water quality and help the Sahel region keep sand dunes from burying roads and farms. UN فمنذ عقد الخمسينات، ما فتئ البرنامج يقوم بتنظيم برامج لاستئصال الملاريا، واسترداد خصوبة التربة، وإدارة النظم الزراعية دون تسميم النظم الايكولوجية، واسترداد نوعية المياه، والمساعدة في وقف زحف الكثبان الرملية لكي لا تدفن الطرق والمزارع في منطقة السهل.
    Niger is a vast and landlocked country of the Sahel, inhabited by some of the greatest civilizations of humanity - the Songhai, the Djerma, the Hausa, the Tuareg, the Peul, etc. UN 44- النيجر بلد كبير الحجم وغير ساحلي من بلدان منطقة السهل وموطن بعض أعظم الحضارات التي عرفتها الإنساني - السونغاي، والجيرما، والهاوسا، والطوارق، والبيول وغيرها.
    Noting with deep concern that drought and famine have been prevailing for the past few years in the Sahel thereby hampering the development efforts exerted by the brave peoples in the Sahel; UN إذ يسجل ، ببالغ الانشغال أن الجفاف والمجاعة متفشيان منذ عدة سنوات في منطقة السهل الإفريقي، ومن ثم فإنهما يساهمان في تقويض ما تبذله شعوب السهل المكافحة من جهود من أجل التنمية ،
    The Committee noted the important statements of the representatives of the Permanent Inter-State Committee for Drought Control in the Sahel (CILSS), the Inter-Governmental Authority on Drought and Development (IGADD) and the Arab Maghreb Union. UN ونوهت اللجنة بالبيانات المهمة التي أدلى بها ممثلو اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة التصحر في منطقة السهل الافريقي وممثلو السلطة الحكومية الدولية المعنية بالجفاف والتنمية، واتحاد المغرب العربي.
    The countries members of the Permanent Inter-State Committee on Drought Control in the Sahel (CILSS) are facing grave problems of draught and other natural disasters that could seriously compromise their social and economic development. UN إن البلدان اﻷعضاء في اللجنة الدائمة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة السهل تواجـــه مشاكـــل خطيرة تتمثل في الجفاف وغيره من الكوارث الطبيعية التــي يمكــن أن تهــدد بشكل خطير تنميتها الاجتماعية والاقتصادية.
    9. The Centre collaborated with the Sahel and West Africa Club of the Organization of Economic Cooperation and Development in the organization of a workshop on human security in West Africa, in Lomé, from 28 to 30 March 2006. UN 9 - وتعاون المركز مع نادي منطقة السهل وغرب أفريقيا التابع لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي في تنظيم حلقة عمل عن الأمن البشري في غرب أفريقيا في لومي في الفترة من 28 إلى 30 آذار/مارس 2006.
    As a Sahelian country that has suffered from drought, Burkina Faso takes this opportunity to alert the international community to the expansion of the desert and its nefarious consequences. UN ولما كانت بوركينا فاسو أحد بلدان منطقة السهل الصحراوي التي تعاني من الجفاف، فإنها تغتنم هذه الفرصة لتحذير المجتمع الدولي من مغبة توسع الصحراء والعواقب الوخيمة المترتبة عنه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد