Evaluation of arsenic mitigation in four countries of the Greater Mekong subregion | UN | تقييم التخفيف من الزرنيخ في أربعة بلدان من منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية |
Those countries also benefited from a symposium on comprehensive development of the countries of the Greater Mekong subregion, held in Bangkok. | UN | واستفادت هذه البلدان أيضا من الندوة التي عقدت في بانكوك بشأن التنمية الشاملة لبلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
Finally, ASEAN will also strengthen its cooperation with the Greater Mekong subregion. | UN | وأخيرا، ستعزز آسيان تعاونها مع منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
Recalling the commitments set out in the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control between the countries of the Greater Mekong subregion and the United Nations Office on Drugs and Crime, | UN | وإذ تستذكر الالتزامات المحدَّدة في مذكِّرة التفاهم لعام 1993 بشأن مراقبة المخدِّرات، المبرمة بين بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة، |
UNODC continues to provide technical support to Member States within the framework of the 1993 Memorandum of Understanding on Drug Control of the Greater Mekong subregion and through the UNODC regional programme for South-East Asia. | UN | 18- ويواصل المكتب تقديم الدعم التقني إلى الدول الأعضاء في إطار مذكرة التفاهم لعام 1993 بشأن مراقبة المخدِّرات في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية وبواسطة برنامج المكتب الإقليمي لجنوب شرق آسيا. |
The Asian Highway network, which now connects to all landlocked countries in the region, has been used as a model for subregional cooperation programmes in the Greater Mekong subregion as well as by several regional organizations. | UN | وتتخذ شبكة الطريق الرئيسي الآسيوي، التي تربط الآن بين جميع البلدان غير الساحلية في المنطقة، نموذجا لبرامج التعاون دون الإقليمي في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية وفي عدة منظمات إقليمية أخرى. |
ESCAP has been collaborating with ADB under four programmes to provide technical assistance for the development of the private sector in the Greater Mekong subregion (GMS). | UN | وتتعاون اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ مع مصرف التنمية الآسيوي في إطار أربعة برامج لتقديم المساعدة التقنية من أجل تنمية القطاع الخاص في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
Providing linguistically and culturally appropriate information on trafficking for women and girls of ethnic minorities in the Greater Mekong subregion is part of another UNESCO project. | UN | ويعد تقديم معلومات ملائمة من الناحيتين اللغوية والثقافية عن الاتجار بالنساء والفتيات المنتميات إلى الأقليات العرقية في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية جزءا من مشروع آخر تضطلع به اليونسكو. |
A study prepared by the secretariat formed the basis of a protocol to the Greater Mekong subregion Cross-border Transport Agreement, which has now been signed by all six countries in the subregion. | UN | وأعدت الأمانة دراسة وضع على أساسها بروتوكول النقل عبر الحدود في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية، ووقعته جميع بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية الستة. |
Thailand has further developed its role in assisting countries of the Greater Mekong subregion to strengthen their policies and strategies on reproductive health and HIV prevention. | UN | كما أن تايلند تؤدي دورا أبرز من قبل في مساعدة بلدان منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية على تعزيز سياساتها واستراتيجياتها المتعلقة بالصحة الإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية. |
Despite its horrendous nature and its consequences on victims, human trafficking in the Greater Mekong subregion remains by and large a profitable and almost risk-free business. | UN | ورغم ما يتسم به الاتجار بالبشر من طبيعة بشعة وما لـه من عواقب على الضحايا، فهو يظل على العموم في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية تجارة رابحة وتكاد أن تخلو من المخاطر. |
Other examples -- such as those of the Economic Community of West African States or the Greater Mekong subregion -- show why it is worthwhile to strengthen that level of cooperation. | UN | وهناك أمثلة أخرى - مثل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أو منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية - تبين جدوى تعزيز هذا المستوى من التعاون. |
Under the Greater Mekong subregion Cross-Border Transport Agreement, three countries officially opened cross-border traffic points, and, in line with the Agreement, cross-border traffic was opened along the East-West corridor. | UN | وفي إطار اتفاق منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية للنقل عبر الحدود، فتحت ثلاثة بلدان رسمياً نقاط مرور حدودية، وتماشيا مع الاتفاق، فُتِح المجال أمام حركة المرور عبر الحدود على طول الممر الواصل بين الشرق والغرب. |
We would also like to encourage UNFPA to enhance its technical cooperation activities through a Thailand-UNFPA partnership to assist developing countries in the Greater Mekong subregion in various areas of population and development. | UN | ونود أيضا تشجيع صندوق الأمم المتحدة للسكان والتنمية على زيادة أنشطة تعاونه التقني من خلال إقامة شراكة بين تايلند والصندوق لمساعدة البلدان النامية في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية في مجالات السكان والتنمية. |
27. Seventeen regional technical assistance projects were also approved by the Asian Development Bank for US$ 7 million to promote long-term development in the Greater Mekong subregion. | UN | 27 - كما وافق مصرف التنمية الآسيوي على 17 مشروعا إقليميا للمساعدة التقنية تبلغ قيمتها 7 ملايين دولار لتشجيع التنمية الطويلة الأجل في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
ESCAP continued to support the draft agreement on facilitation of cross-border transport of goods and people in the Greater Mekong subregion and the draft intergovernmental agreement of the Shanghai Cooperation Organization (SCO) on facilitation of international road transport. | UN | وواصلت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ دعم مشروع اتفاق نقل السلع والأشخاص عبر الحدود في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية ومشروع الاتفاق الحكومي الدولي لمنظمة شنغهاي للتعاون بشأن تيسير النقل البري الدولي. |
Commission resolution 57/11, entitled " Strengthening and expanding international cooperation to counter the threats posed by illicit production and manufacturing, trafficking and abuse of drugs in the Greater Mekong subregion " | UN | قرار اللجنة 57/11، المعنون " تعزيز التعاون الدولي وتوسيع نطاقه لمواجهة التهديدات الناجمة عن إنتاج المخدِّرات وصنعها والاتِّجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية " |
40. the Greater Mekong subregion provided a good example of the importance of transport and trade facilitation measures in stimulating trade in transport services and the movement of goods and people. | UN | 40- وقدمت منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية مثالاً جيداً على أهمية تدابير تيسير النقل والتجارة في تنشيط التجارة في خدمات النقل وتنشيط حركة البضائع والأشخاص. |
Positive results of the agreement included a reduction of cross-border transactions time, improved efficiency in the flow of people and goods across borders, and expanded open routes through the East - West economic corridors of the Greater Mekong subregion. | UN | وشملت النتائج الإيجابية للاتفاق تقليل فترة العمليات التجارية عبر الحدود، وزيادة الكفاءة في تدفق الأشخاص والبضائع عبر الحدود، وتوسيع الطرق المفتوحة عبر الممرات الاقتصادية بين الشرق والغرب في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية. |
Resolution 57/11 Strengthening and expanding international cooperation to counter the threats posed by illicit production and manufacturing, trafficking and abuse of drugs in the Greater Mekong subregion | UN | القرار 57/11 تعزيز التعاون الدولي وتوسيع نطاقه لمواجهة التهديدات الناجمة عن إنتاج المخدِّرات وصنعها والاتِّجار بها وتعاطيها بصورة غير مشروعة في منطقة الميكونغ الكبرى دون الإقليمية |