ويكيبيديا

    "منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Georgian-Abkhaz conflict zone
        
    • the zone of the Georgian-Abkhaz conflict
        
    • the Georgian-Abkhazian conflict zone
        
    To appoint Major General Vasily Ivanovich Yakushev as Commander of the Collective Peace-keeping Forces in the Georgian-Abkhaz conflict zone. UN تعيين اللواء ياكوشيف، فاسيلي إيفانوفيتش قائدا لقوات حفظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    peace-keeping operation in the Georgian-Abkhaz conflict zone UN بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا
    We appeal to all States members of the Commonwealth of Independent States to participate in a peacemaking mission in the Georgian-Abkhaz conflict zone. UN ونحن نناشد جميع الدول اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة المشاركة في مهمة لصنع السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    The Council, during the reporting period, twice extended its mission in Georgia and, while acknowledging certain progress made, noted with much concern the tense situation in the zone of the Georgian-Abkhaz conflict. UN قام المجلس خلال الفترة المشمولة بالتقرير بتمديد بعثته في جورجيا مرتين، وبينما يعترف ببعض التقدم المحرز، لاحظ بقلق بالغ حالة التوتر في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    The Council heard a briefing by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in Georgia, and in particular on the situation in and around the Georgian-Abkhazian conflict zone. UN واستمع المجلس إلى إحاطة من الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن الحالة في جورجيا، ولا سيما الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا وما حولها.
    Decision dated 21 October 1994 appointing a commander of the Collective Peace-keeping Forces in the Georgian-Abkhaz conflict zone UN قرار مؤرخ ٢١ تشريــن اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ بشأن تعيين قائد لقوات حفــظ السلم المشتركة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا
    The activities of these illegal military troops in the Georgian-Abkhaz conflict zone threaten not only Georgia but also the security of the whole region. UN ولا تهدد اﻷنشطة التي تضطلع بها هذه الجماعات العسكرية غير المشروعة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا جورجيا فحسب بل أيضا أمن المنطقة بأسرها.
    He also noted that, at a meeting held in Moscow on 15 April 1994, the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS) had adopted a statement (S/1994/476, annex) concerning the carrying out of a peace-keeping operation in the Georgian-Abkhaz conflict zone. UN ولاحظ أن مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة أصدر في اجتماع عقد في موسكو يوم ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤ بيانا )S/1994/476، المرفق( بشأن الاضطلاع بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    “(a) The main part of the Abkhaz military forces in the Georgian-Abkhaz conflict zone are mercenaries, namely, citizens of the Russian Federation. UN " )أ( الجزء الرئيسي من قوات أبخازيا العسكرية في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا هم من المرتزقة، أي مواطنون من الاتحاد الروسي.
    19. It is also to be noted that, at a meeting held in Moscow on 15 April 1994, the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States (CIS) adopted a statement (S/1994/476, annex) concerning the carrying out of a peace-keeping operation in the Georgian-Abkhaz conflict zone. UN ١٩ - ويلاحظ كذلك أنه في اجتماع عقد في موسكو يوم ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٤، أصدر مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة بيانا )S/1994/476، المرفق( بشأن الاضطلاع بعملية لحفظ السلم في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    “(g) Georgia possesses the information that there are two training camps for mercenaries on the territory of the Georgian-Abkhaz conflict zone, where the training is conducted by Russian professional military instructors.” UN " )ز( تتوافر لدى جورجيا معلومات مفادها أنه يوجد معسكرات لتدريب المرتزقة في أراضي منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا حيث يتولى مدربون عسكريون محترفون من روسيا التدريب " .
    Among other things, the Agreement includes an appeal to the Council of Heads of State of the Commonwealth of Independent States to take a decision on the use of a collective peace-keeping force within the zone of the Georgian-Abkhaz conflict. UN ويشمل الاتفاق، في جملة أمور، نداء إلى مجلس رؤساء دول رابطة الدول المستقلة لاتخاذ قرار بشأن استعمال قوة جماعية لحفظ السلم داخل منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا.
    I have the honour to transmit to you a letter dated 21 June 1994 from the Minister for Foreign Affairs of the Russian Federation concerning a peace-keeping operation by the Commonwealth of Independent States (CIS) within the zone of the Georgian-Abkhaz conflict (see annex). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه رسالة موجهـة من وزيـر خارجيـة الاتحـاد الروسـي ومؤرخــة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٤ بشأن عملية حفظ السلم التي تضطلع بها رابطة الدول المستقلة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا )انظر المرفق(.
    The Council heard briefings by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Georgia and the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in and around the Georgian-Abkhazian conflict zone. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في جورجيا وإدمون موليه، الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، عن الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا وما حولها.
    The Council heard briefings by the Under-Secretary-General for Political Affairs on the situation in Georgia and by the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations on the situation in and around the Georgian-Abkhazian conflict zone. UN واستمع المجلس إلى إحاطتين من باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية، بشأن الحالة في جورجيا والأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، بشأن الحالة في منطقة النزاع بين جورجيا وأبخازيا وما حولها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد