ويكيبيديا

    "منطقة بانيا لوكا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the Banja Luka region
        
    • the Banja Luka area
        
    • the area of Banja Luka
        
    • the region of Banja Luka
        
    These actions, maybe coincidentally, have been followed by new crimes against the Bosnian population in the Banja Luka region. UN وقد جاءت في أعقاب هذه اﻹجراءات، ربما مصادفة، جرائم جديدة ضــد الشعب البوسني في منطقة بانيا لوكا.
    The escalation of serious human rights violations in the Banja Luka region. UN تصعيد الانتهاكات الخطيرة لحقوق الانسان في منطقة بانيا لوكا.
    The Council of Bishops of Sarajevo has also confirmed what happened in the Banja Luka region. UN وأكد مجلس أساقفة سراييفو أيضا ما حدث في منطقة بانيا لوكا.
    Their arrival led to the expulsion of the residual non-Serb population in the Banja Luka area. UN وأدى وصول هذه اﻷعداد إلى طرد من تبقى من السكان غير الصرب في منطقة بانيا لوكا.
    In recent months there have been two principal waves of displacement from the Banja Luka area into Croatia, and from the Bijeljina region to Tuzla. UN وشهدت اﻷشهر اﻷخيرة موجتين رئيسيتين من موجات التشريد من منطقة بانيا لوكا إلى كرواتيا، ومن منطقة بيليينا إلى توزلا.
    Over the past four years, the area of Banja Luka has seen: UN وقد شهدت منطقة بانيا لوكا خلال السنوات اﻷربع الماضية اﻷحداث التالية:
    Let foreign journalists enter the region of Banja Luka to report on the situation as they do in western Slavonia. UN دعوا الصحفيين اﻷجانب يدخلون منطقة بانيا لوكا للكتابة عن الحالة هناك، كما يفعلون في غربي سلوفينيا.
    The same appears to be the reason for the renewed suffering of the Croat population in the Banja Luka region. UN ويبدو أن هذا هو نفس سبب تجدد معاناة السكان الكروات في منطقة بانيا لوكا.
    This last Friday in the Banja Luka region another priest and a nun were murdered by Bosnian Serb paramilitary troops and then let to burn in the Church at Presnaci. UN اغتالت القوات شبه العسكرية التابعة للصرب البوسنيين يوم الجمعة الماضي في منطقة بانيا لوكا قسيسا وراهبة آخرين، ثم تركتهما للنيران التي أضرمتها في كنيسة برسناتشي.
    To date 82 per cent of the Bosniak and 81 per cent of the Bosnian Croat pre-war population in the Banja Luka region have been ethnically cleansed. UN وقد تعرض للتطهير العرقي حتى اﻵن ٨٢ في المائة من البوسنيين و ٨١ في المائة من كروات البوسنة كانوا يعيشون في منطقة بانيا لوكا قبل الحرب.
    PRESIDENT OF THE SECURITY COUNCIL The recently intensified crimes of ethnic cleansing, murder, torture and destruction of religious sites directed against the Catholic inhabitants of the Banja Luka region by the Serbian occupation authorities continues unabated. UN إن جرائم التطهير العرقي والقتل والتعذيب وتدمير المنشآت الدينية التي تصاعدت مؤخرا والتي ترتكبها سلطات الاحتلال الصربية ضد السكان الكاثوليك في منطقة بانيا لوكا تستمر بلا هوادة.
    Maybe we all have become immune to the most immediate victims, the Catholics, Gypsies, Muslims and others, in the Banja Luka region of Serbian campaigns of ethnic cleansing and persecution after so many crimes have already been effectively overlooked without adequate response. UN وربما نكون قد اعترتنا جميعا بلادة إزاء أحدث ضحايا حملات التطهير العرقي والاضطهاد الصربية في منطقة بانيا لوكا من كاثوليك وغجر ومسلمين وغيرهم، بعد أن حدث تجاهل فعلي لجرائم كثيرة للغاية دون أن يكون هناك رد ملائم عليها.
    Three years ago in the Banja Luka region, ethnic cleansing, really genocide, was perpetuated against the non-Serb population of the area without provocation or even preceding fighting in any of the victimized villages and towns. UN فمنذ ثلاث سنوات، كان التطهير العرقي، بل وإبادة اﻷجناس فعلا، يقترفان ضد غير الصربيين في منطقة بانيا لوكا دون أي استفزاز أو حتى قتال سابق في أي من القرى أو البلدات التي كانت ترتكب فيها هذه الجرائم.
    Security Council The Muslim, Croat, Gypsy and other non-Serb civilians from the Banja Luka region are under direct threat from the Serbian occupation forces therein. UN يتعرض المسلمون والكروات والغجر والمدنيون اﻵخرون من غير الصرب في منطقة بانيا لوكا لتهديد مباشر من قوات الاحتلال الصربية المتواجدة في المنطقة.
    Recently, UNHCR has reported on a new wave of attacks against minorities in the Banja Luka area, in which Muslim houses have been systematically robbed and their occupants terrorized. UN وقد أبلغت المفوضية مؤخرا عن وقوع موجة جديدة من الهجمات ضد اﻷقليات الموجودة في منطقة بانيا لوكا تعرضت فيها منازل المسلمين للنهب بانتظام والقاطنون فيها لﻹرهاب.
    UNHCR was concerned about the adverse effects on the security situation and the conduct of its protection activities of the continued acts of violence against minorities in the Banja Luka area. UN وقد أبدت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قلقها إزاء اﻵثار الضارة ﻷعمال العنف المستمرة ضد اﻷقليات في منطقة بانيا لوكا على الحالة اﻷمنية وعلى سير أنشطتها المتعلقة بالحماية.
    The situation in the Banja Luka area had deteriorated significantly during the same period. UN وكان قد طرأ تدهور شديد على الحالة في منطقة بانيا لوكا أثناء هذه الفترة.
    Reports have also been received from the Banja Luka area of the detention of non-Serbs for forced labour. UN ١٥ - ووردت أيضا تقارير من منطقة بانيا لوكا تفيد احتجاز غير الصربيين لاستخدامهم في أعمال السخرة.
    Similarly, UNPROFOR committed substantial resources in support of UNHCR to protect and assist some 15,000 refugees expelled from the Banja Luka area during their transit through Sector West, pending their admission to refugee centres by the Croatian authorities. UN وبالمثل خصصت قوة اﻷمم المتحدة للحماية موارد كبيرة دعما للمفوضية في حماية ومساعدة نحو ٠٠٠ ١٥ لاجئ طردوا من منطقة بانيا لوكا أثناء عبور القطاع الغربي ريثما تسمح لهم السلطات الكرواتية بدخول مراكز اللاجئين.
    The International Committee of the Red Cross (ICRC) has registered that 4,654 Serbs have crossed from western Slavonia in the Republic of Croatia to the area of Banja Luka. UN وقد سجلت لجنة الصليب اﻷحمر الدولية عبور ٤ ٦٥٤ صربيا من غربي سلوفينيا في جمهورية كرواتيا الى منطقة بانيا لوكا.
    E/CN.4/1996/3 10 Periodic report on the situation of human rights in the territory of the former Yugoslavia, submitted by Mr. Tadeusz Mazowiecki, Special Rapporteur, pursuant to Commission resolution 1995/89: situation in the region of Banja Luka, northern Bosnia and Herzegovina UN E/CN.4/1996/3 تقرير مرحلي عن حالة حقوق اﻹنسان في إقليم يوغوسلافيا السابقة، مقدم من السيد تاديوش مازوفيتسكي، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٥/٨٩: الحالة في منطقة بانيا لوكا بشمالي البوسنة والهرسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد