Information on the situation in the Transnistrian region is even less available, and any available information comes from civil society in the region. | UN | بل إن المعلومات عن الحالة في منطقة ترانسنيستريا أقل تيسرا، وأية معلومات متاحة إنما تأتي عن طريق المجتمع المدني في المنطقة. |
Another problem is internal trafficking in the Republic of Moldova, in particular from the Transnistrian region. | UN | والمشكلة الآخرى هي الاتجار الداخلي في جمهورية مولدوفا، ولا سيما من منطقة ترانسنيستريا. |
:: Promote human rights education, including in the Transnistrian region of the Republic of Moldova | UN | :: تعزيز التوعية بمجال حقوق الإنسان، بما في ذلك في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا |
On 10 August 1994, Moldova and Russia reached agreement on the withdrawal of Russia's 14th army from the Transnistria region. | UN | ٥٩١ - وفي ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، توصلت مولدوفا وروسيا إلى اتفاق بشأن انسحاب جيش روسيا الرابع عشر من منطقة ترانسنيستريا. |
Continue to work on the promotion of human rights in the region of Transnistria, integral part of the territory of the Republic of Moldova. | UN | 75-41- مواصلة العمل على تعزيز حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا باعتبارها جزءاً لا يتجزأ من إقليم جمهورية مولدوفا. |
However, the human rights situation in the Transnistrian region left much to be desired. | UN | وعلي النقيض من ذلك, يراعي أن حالة حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا مازالت دون المستوي المطلوب بشكل كبير. |
The presence of Russian military troops in the Transnistrian region constitutes decisive support for the extremist behaviour of the leaders from Tiraspol. | UN | ويشكل تواجد القوت العسكرية الروسية في منطقة ترانسنيستريا دعماً حاسماً للتصرف المتطرف من جانب الزعماء من تيراسبول. |
To improve the situation of the human rights in the Transnistrian region of the Republic of Moldova; | UN | تحسين وضع حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا؛ |
2. Collection and withdrawal/removal of the radioactive waste from the Transnistrian region of the Republic of Moldova | UN | 2 - جمع وسحب/إزالة النفايات المشعة من منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا |
In cooperation with the OSCE Mission to Moldova, more than 300 radioactive sources were collected and withdrawn from the Transnistrian region of the Republic of Moldova. | UN | بالتعاون مع بعثة منظمة الأمن والتعاون في أوروبا لدى مولدوفا، جُمع أكثر من 300 من المصادر المشعة وسُحبت من منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا. |
As for other activities in the field of nuclear safety and security, the dialogue is oriented towards potential licensing and inspection of those facilities in the Transnistrian region that might involve radioactive sources. | UN | أما بالنسبة إلى الأنشطة الأخرى في مجال السلامة والأمن النوويين، فيتجه الحوار نحو احتمال منح ترخيص للمنشآت الموجودة في منطقة ترانسنيستريا التي قد تحوي مصادر مشعة، وتفتيشها. |
At the same time, the fact that the Transnistrian region had been outside the control of the constitutional authorities of the Republic of Moldova made it extremely difficult to ensure proper respect of fundamental human rights and freedoms in the region. | UN | وفي الآن ذاته يشكل ضمان الاحترام اللازم لحقوق الإنسان وحرياته الأساسية في المنطقة أمراً في غاية الصعوبة بما أن منطقة ترانسنيستريا لا تخضع لنفوذ السلطات الدستورية لجمهورية مولدوفا. |
Furthermore, the Government had been striving to achieve a lasting political solution through negotiations with the final goal of granting a special legal status to the Transnistrian region within the Republic of Moldova based on the principles of the sovereignty and territorial integrity. | UN | وعلاوة على ذلك، كافحت الحكومة من أجل إيجاد حل سياسي دائم من خلال المفاوضات بهدف منح منطقة ترانسنيستريا وضعاً قانونياً خاصاً داخل جمهورية مولدوفا في إطار احترام مبدأي السيادة والسلامة الإقليمية. |
K. Protection of human rights in the Transnistrian region of the Republic of Moldova | UN | كاف - حماية حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا |
104. Human rights in the Transnistrian region of the Republic of Moldova represent a priority for the Moldovan authorities. | UN | 104- تمثل حقوق الإنسان في منطقة ترانسنيستريا في جمهورية مولدوفا أولوية لسلطات البلد. |
A whole series of documents on the actual situation in the Transnistrian region of the Republic of Moldova has already been submitted to the members of the world body, and, significantly, have become official United Nations documents. | UN | وقد أرسلت مجموعة واسعة من الوثائق حول الحالة الحقيقية في منطقة ترانسنيستريا التابعة لمولدوفا لتحظى باهتمام أعضاء المنبر الدولي، وإنه لأمر بالغ الأهمية أنها أصبحت وثائق رسمية من وثائق الأمم المتحدة. |
The absence of religious, national and other differences, the lack of any reciprocal phobias, represent an excellent ground for the Transnistrian region to finally become open. | UN | والأساس الممتاز الذي يجعل منطقة ترانسنيستريا في نهاية المطاف منطقةً منفتحة هو خلوها من أي خلافات دينية وقومية وغيرها، ومن أي نوعٍ من أنواع الكراهية المتبادلة. |
4. The Government was concerned at the ongoing violation of human rights in the Transnistrian region of the country and, in particular, the arbitrary detention of two members of the Ilaşcu Group. | UN | 4 - وأضاف قائلا إن حكومته يساورها القلق إزاء انتهاكات حقوق الإنسان الجارية في منطقة ترانسنيستريا المولدوفية، ويقلقها بوجه خاص اعتقال فردين من طائفة إيلاسكو اعتقالا تعسفيا. |
On 10 August 1994, Moldova and Russia reached agreement on the withdrawal of Russia's 14th army from the Transnistria region. | UN | ٥٩١ - وفي ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٤، توصلت مولدوفا وروسيا إلى اتفاق بشأن انسحاب جيش روسيا الرابع عشر من منطقة ترانسنيستريا. |
The study concludes that Russia's support of the separatist regime in Moldova's breakaway region of Transnistria leads to a serious claim that Russia is violating international law and illegally interfering in the internal affairs of Moldova. | UN | وتخلص الدراسة إلى أن الدعم الروسي للنظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا المولدوفية المنشقة يؤدي إلى ادعاء خطير بأن روسيا تنتهك القانون الدولي وتتدخل تدخلا غير قانوني في الشؤون الداخلية لمولدوفا. |
The control of conventional weapons was of particular importance to the Republic of Moldova because of the separatist regime in its Transnistrian region. | UN | وتُعتَبر مراقبة الأسلحة التقليدية ذات أهمية خاصة لجمهورية مولدوفا بسبب النظام الانفصالي في منطقة ترانسنيستريا. |
I earnestly hope that in doing so we will be able to consolidate all the noble efforts of the international community, and finally achieve a peaceful, just and definitive settlement of the Transnistrian problem. | UN | وإني آمل بإخلاص أن نتمكن بهذه الطريقة من تعزيز جميع الجهود النبيلة للمجتمع الدولي، وفي نهاية المطاف إلى كفالة تسوية سلمية وعادلة وتامة للصراع في منطقة ترانسنيستريا. |