ويكيبيديا

    "منطقة جغرافية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • geographical region
        
    • geographical area
        
    • geographic area
        
    • geographic region
        
    • geographical zone
        
    • geographically
        
    • geographic location
        
    • geography
        
    • each geographic
        
    • geographical areas
        
    Indeed, the source of much TK cannot be traced to a specific community or even to a geographical region. UN والواقع أنه لا يمكن تعقب مصدر معظم المعارف التقليدية حتى مجتمع محلي محدد بل حتى منطقة جغرافية.
    It must be emphasized that problems with vigilante killings are by no means the preserve of any one geographical region, or of developing countries. UN ويجب التأكيد على أن مشاكل أعمال القتل الأهلية ليست بأي حال من الأحوال حكرا على منطقة جغرافية بعينها، أو على البلدان النامية.
    All the blocks are located entirely within a geographical area measuring not more than 550 kilometres by 550 kilometres. UN وتقع القطع جميعها بالكامل داخل منطقة جغرافية لا تتجاوز مساحتها 550 كيلو مترا في 550 كيلو مترا.
    :: Specificity: confidence- and security-building measures should be specifically negotiated for each case and each geographical area; UN :: خصوصية كل حالة: تدابير يجري التفاوض بشأنها خصيصا وفقا لكل حالة أو منطقة جغرافية بعينها.
    In Flanders there are currently 26 LOGOs, each covering a continuous geographic area with 100,000 to 400,000 inhabitants. UN وتوجد في كل منطقة جغرافية متواصلة يتراوح سكانها بين 000 100 و000 400 نسمة شبكة واحدة.
    Macedonia is a large geographic region, most of which lies in Greece. UN إن مقدونيا منطقة جغرافية شاسعة، ويقع معظمها في اليونان.
    Each of the two areas is located on neighbouring seamounts, which are within a geographical zone not exceeding 550 kilometres by 550 kilometres. UN ويقع كل منهما على جبال بحرية مجاورة، توجد ضمن منطقة جغرافية لا تتجاوز 550 كيلومترا على 550 كيلومترا.
    But the report of the Council, which records the consideration of issues arising also in Asia, Europe, Australasia and Central America, shows that peace and security issues are not confined to any one geographical region. UN ولكن يتبين من تقرير المجلس الذي يسجل النظر في المسائل الناشئة أيضا في آسيا وأوروبا ومنطقة وسط وجنوب المحيط الهادئ وأمريكا الوسطى أن مسائل السلم واﻷمن ليست قاصرة على منطقة جغرافية واحدة.
    The present inquiry shows that this approach has received wide support: safe maternal care programmes are common to all countries in each geographical region. UN ويتبين من هذا الاستقصاء أن هذا النهج يلقى تأييدا واسعا: فبرامج رعاية اﻷمومة المأمونة موجودة في جميع البلدان في كل منطقة جغرافية.
    Not less than three members shall be elected from each geographical region. UN ولا ينتخب أقل من ثلاثة أعضاء من كل منطقة جغرافية.
    He noted that in accordance with article 2, paragraph 3, of annex II to the Convention, not less than three members shall be elected from each geographical region. UN ولاحظ أنه وفقا للفقرة ٣ من المادة ٢ من المرفق الثاني بالاتفاقية، لا ينتخب أقل من ثلاثة أعضاء من كل منطقة جغرافية.
    Not less than three members shall be elected from each geographical region. UN ولا ينتخب أقل من ثلاثة أعضاء من كل منطقة جغرافية.
    No geographical region was immune and no individual could feel totally safe. UN ولا تتمتع أي منطقة جغرافية بالحصانة ولا يمكن لأي فرد أن يشعر بالأمان التام.
    The support is provided over a complex geographical area spread over four countries with different national rules and regulations, which makes it rather difficult for UNTSO senior management to satisfy the needs of the outposts from Jerusalem. UN ويتم توفير الدعم في منطقة جغرافية معقدة تشمل أربعة بلدان وفق قواعد وأنظمة وطنية مختلفة، مما يجعل من الصعب بعض الشيء على الإدارة العليا في الهيئة تلبية احتياجات المواقع الأمامية انطلاقا من القدس.
    Regional-level authorities can bring together sectoral players to reduce the vulnerability of a certain geographical area. UN فقد تجمع السلطات الإقليمية جهات فاعلة قطاعية من أجل الحد من قابلية تأثر منطقة جغرافية معينة.
    Such an effort spread over a large geographical area with varying political, social and cultural conditions is feasible only under the UNO umbrella. UN ولن يكون لهذا الجهد المبذول على صعيد منطقة جغرافية واسعة ذات ظروف سياسية واجتماعية وثقافية متباينة أي حدود برعاية الأمم المتحدة.
    These include the Area Cooperative Enterprises formed by 5 to 10 producer cooperative societies within a geographical area. UN وتشمل هذه المؤسسات مشاريع تعاونية محلية تتشكل من 5 إلى 10 جمعيات تعاونية للمنتجين ضمن منطقة جغرافية ما.
    Legal officers serving at offices away from New York serve a very wide geographic area, including numerous field missions. UN فالموظفون القانونيون العاملون في مكاتب بعيدة عن نيويورك ويخدمون منطقة جغرافية واسعة، تتضمن بعثات ميدانية عديدة.
    Numerous regional networks among countries within a geographic region also exist and have been collaborating to carry out adaptation activities. UN وتوجد كذلك شبكات إقليمية عديدة بين البلدان في منطقة جغرافية محددة تتعاون على تنفيذ أنشطة التكيف.
    1.2 To travel across the 100-kilometre geographical zone on both sides of the border without inflicting any damage. UN ١-٢ المرور عبر أي منطقة جغرافية بينهما تبعد ١٠٠ كيلومتر عن خط الحدود دون إحداث أضرار.
    However, the database was not geographically broad-based, owing to the fact that many of the applicants came from one geographical area. UN بيد أن قاعدة البيانات ليست ذات قاعدة عريضة جغرافيا نظرا إلى أن كثيرا من مقدمي الطلبات ينتمون إلى منطقة جغرافية واحدة.
    Stress the fact that terrorism has no specific religion, ethnic origin, nationality, or geographic location. UN تشدد على أن الإرهاب ليس له دين معين أو جنس أو جنسية أو منطقة جغرافية محددة.
    This is a phenomenon that is not confined to and cannot be identified with any particular geography, religion, race or culture. UN وهذه ظاهرة ليست مقصورة على منطقة جغرافية أو دين أو عرق أو ثقافة بعينها، ولا يمكن إلصاقها بأي منها.
    Applying the methodology using two alternative methods has implications on the level of regular resources allocated to each geographic region compared to the current methodology. UN ولتطبيق المنهجية باستخدام طريقتين بديلتين انعكاساته على مستوى الموارد العادية المخصصة لكل منطقة جغرافية مقارنة مع المنهجية الحالية.
    GIWA covers 66 geographical areas where issues related to specific water bodies, contaminants and integrated land and water management are addressed. The Atlas of International Freshwater Agreements recently published by UNEP and its partners accords particular attention to regional water agreements. UN ويغطي التقييم العالمي للمياه 66 منطقة جغرافية حيث يتم تناول قضايا ذات صلة بمسطحات مائية محددة ملوثات وإدارة متكاملة للأراضي والمياه. (ويولي " أطلس الاتفاقات الدولية للمياه العذبة الذي نشره مؤخراً برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤه اهتماماً خاصا ًلاتفاقيات المياه الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد