It is noteworthy to remark that the Northern Mediterranean region was the only one where Emergency Response featured among the top 10 activities. | UN | ومن الجدير بالملاحظة أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي المنطقة الوحيدة التي ترِد فيها الاستجابة للطوارئ ضمن الأنشطة العشرة الأولى. |
The use of these mechanisms increased in Africa, Asia and LAC, while it decreased slightly in the Northern Mediterranean region and dropped quite significantly in the CEE region. | UN | وازداد استخدام هذه الآليات في أفريقيا وآسيا ومنطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بينما تراجع بقدر طفيف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وانخفض انخفاضاً كبيراً في أوروبا الوسطى والشرقية. |
30. In 2010, the Northern Mediterranean region had in place 7 mechanisms to facilitate the mobilization of resources for the implementation of the Convention. | UN | 30- في عام 2010، كانت هناك في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط 7 آليات لتيسير تعبئة الموارد من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
81. If this plan is not changed, NMED will not reach the target by 2014. | UN | 81- وإذا لم تتغير هذه الخطة، فإن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط لن تبلغ الهدف بحلول عام 2014. |
66. Since 2002, the level of implementation of the UNCCD and the number of country Parties in the NM region have been slowly increasing. | UN | 66- يسجل مستوى تنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر وعدد البلدان الأطراف في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط زيادة بطيئة منذ عام 2002. |
This was held in Reggio Calabria and many national focal points of NM country Parties actively participated. | UN | وقد تم عقده في ريدجيو كالابريا وشارك فيه بنشاط العديد من مراكز التنسيق الوطنية في البلدان الأطراف الواقعة في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط. |
61. the Northern Mediterranean region reported 14 ongoing projects and 12 in the pipeline. | UN | 61- أفادت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط بأن هناك 14 مشروعاً جارياً و12 مشروعاً قيد التهيئة. |
27. the Northern Mediterranean region reported that 8.9 per cent of the population is informed about DLDD and/or synergies with climate change and biodiversity. | UN | 27- أبلغت منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط أن نسبة 8.9 من سكانها على علم بمسائل التصحر/تدهور الأراضي والجفاف و/أو أوجه تفاعلها مع تغير المناخ والتنوع البيولوجي. |
38. Two affected country Parties reported on the effectiveness of institutional arrangements at all levels in the Northern Mediterranean region. | UN | 38- أبلغ بلدان من البلدان الأطراف المتأثرة عن فعالية الترتيبات المؤسسية على جميع المستويات في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط. |
It is to be noted that the comparison could not be performed on commitments targeting the Northern Mediterranean region and commitments having a global scope owing to lack of data for these groups in 2008 - 2009. | UN | وتجدر الإشارة إلى تعذر المقارنة بين الالتزامات التي تستهدف منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط والالتزامات العالمية النطاق بسبب عدم وجود بيانات بشأن هاتين الفئتين في الفترة 2008-2009. |
29. If commitments for 2010 - 2011 are weighted according to the Rio marker coefficients assigned, the main decrease is to be found in the Northern Mediterranean region, mainly due to a single commitment that was marked as not targeting desertification (Rio marker 0). | UN | 29- وعند ترجيح الالتزامات المتعلقة بالفترة 2010-2011 وفقاً لمعاملات مؤشرات ريو المسندة إليها، يتبين أن منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط هي التي شهدت أكبر انخفاض، ويُعزى ذلك أساساً إلى التزام واحد قُيِّم باعتباره لا يستهدف التصحر (معامل ريو " صفر " ). |
22. Based on a complete review of the NAPs from the countries involved in combating desertification in the Northern Mediterranean region (affected and non-affected countries), it is evident that a lot of interest exists in those countries to better understand desertification processes. | UN | 22- استناداً إلى استعراض كامل لبرامج العمل الوطنية للبلدان المشاركة في مكافحة التصحر في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط (البلدان المتأثرة وغير المتأثرة)، يتجلى وجود اهتمام كبير في هذه البلدان بفهم عمليات التصحر فهماً أفضل. |
Rio marker 1 was most used in LAC (62.6 per cent of the regional total) and by developed country Parties (66.1 per cent of the total for this group) (see annex, figures 8 and 11), while 60.4 per cent of commitments raised in the Northern Mediterranean region had a Rio marker 2 assigned (see annex, figure 9). | UN | واستُخدم مؤشر ريو " 1 " أكثر من غيره في أمريكا اللاتينية والكاريبي (62.6 في المائة من المجموع الإقليمي) وفي البلدان الأطراف المتقدمة (66.1 في المائة من المجموع لهذه الفئة) (انظر المرفق، الشكلان 8 و11)، بينما أُسند مؤشر ريو " 2 " إلى 60.4 في المائة من الالتزامات المتعهد بها في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط (انظر المرفق، الشكل 9). |
Support to capacity-building by institutions (NMED) | UN | الدعم المقدم من المؤسسات لبناء القدرات (منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط) |
F. Facilitation of implementation and coordination in the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe | UN | واو - تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا |
F. Facilitation of implementation and coordination in the Northern Mediterranean and Central and Eastern Europe regions and other affected country Parties | UN | واو - تيسير التنفيذ والتنسيق في منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط وأوروبا الوسطى والشرقية وغيرها من البلدان الأطراف المتضررة |
During that meeting, focal points and/or representatives of NM country Parties brought more clarification to their proposals and their organizational process. | UN | وخلال ذلك الاجتماع، قدّمت مراكز التنسيق و/أو ممثلو البلدان الأطراف من منطقة شمال البحر الأبيض المتوسط مزيداً من التوضيح لمقترحاتها وعمليتها التنظيمية. |