The people of Nagorny Karabakh had taken up arms in self—defence and their armed forces had occupied a portion of Azerbaijani territory to serve as a buffer zone. | UN | وحمل شعب ناغورني كاراباخ السلاح دفاعا عن النفس واحتلت قواته المسلحة جزءا من إقليم أذربيجان ليكون منطقة عازلة. |
a buffer zone may be delimited by the same decree to lessen the adverse impacts that might endanger protected sites. | UN | وقد يحدد المرسوم ذاته منطقة عازلة للحد من الآثار السيئة التي قد تعرض للخطر المواقع المحمية. |
The general idea is to persuade them to accept a buffer zone which will then become an area of confidence. | UN | والغرض العام هو الحصول على قبول أن توجد منطقة عازلة تصبح فيما بعد منطقة تسودها الثقة. |
Withdrawal - Procedures for withdrawals, including the phased, detailed schedule and delineation of a buffer area in Serbia beyond which forces will be withdrawn; | UN | - وضع إجراءات للانسحاب، بما في ذلك وضع جدول مفصل للانسحاب على مراحل وتحديد منطقة عازلة في صربيا تنسحب القوات إلى ما وراءها؛ |
It will be essential to allow all participants access to political campaigning, despite the difficulties imposed both by the economic situation and by the existence of a zone of separation between the Region and Croatia proper. | UN | وسيلزم تمكين جميع المشاركين من تنظيم الحملات السياسية، على الرغم من الصعوبات التي تفرضها الحالة الاقتصادية ووجود منطقة عازلة على حد سواء بين المنطقة وكرواتيا ذاتها. |
Farmers had been affected by a near total restriction on exports and enforcement of a buffer zone inside Gaza. | UN | وتأثر المزارعون جراء فرض قيود شبه كلية على الصادرات، وإنفاذ إقامة منطقة عازلة داخل قطاع غزة. |
Part of that peace plan calls for the establishment of a buffer zone along our borders to prevent the infiltration into our territory of men and matériel from Liberia. | UN | ويدعو جزء من خطة السلام هذه إلى إنشاء منطقة عازلة بطول حدودنا لمنع تسرب الرجال والمعدات إلى أرضنا من ليبريا. |
When a buffer zone is introduced the risk can be considered acceptable. Honey bees and Arthropods | UN | أما عند إنشاء منطقة عازلة فإن المخاطر يمكن أن تعتبر مقبولة. |
When a buffer zone is introduced the risk can be considered acceptable. Honey bees and Arthropods | UN | أما عند إنشاء منطقة عازلة فإن المخاطر يمكن أن تعتبر مقبولة. |
Both sides are set to start pulling back heavy weapons on Tuesday to create a buffer zone of up to 140 kilometers. | Open Subtitles | يتم تعيين كلا الجانبين لبدء الانسحاب الأسلحة الثقيلة يوم الثلاثاء لخلق منطقة عازلة تصل إلى 140 كيلومترا. |
Five temporary operating bases have been established and permanent and non-permanent checkpoints have also been established in response to the return of the displaced population and the migration of nomads and their cattle in order to create a buffer zone between the opposing communities. | UN | وأُنشئت خمس قواعد مؤقتة للعمليات، كما أقيمت نقاط تفتيش، منها ما هو دائم وما هو مؤقت، للتصدي لعودة النازحين وهجرة قبائل الرحل بمواشيها بحيث يتسنى إنشاء منطقة عازلة بين القبائل المتناحرة. |
The Government continued to address the issue of disarmament, having collected some 10,400 weapons, and its security forces maintained a buffer zone between communities in conflict. | UN | وأضاف أن الحكومة واصلت معالجة مسألة نزع السلاح حيث جمعت زهاء 400 10 قطعة سلاح، وأقامت قوات الأمن التابعة لها منطقة عازلة بين الجماعات المتنازعة. |
He proposed the creation of a buffer zone along the border, and called on the United Nations to deploy in the area to prevent possible clashes between the Sudanese Armed Forces and the Sudan People's Liberation Army. | UN | واقترح إنشاء منطقة عازلة على طول الحدود، كما دعا الأمم المتحدة إلى الانتشار في المنطقة لمنع وقوع اشتباكات ممكنة بين القوات المسلحة السودانية والحركة الشعبية لتحرير السودان. |
Thus, a buffer zone of 100 km around a preservation reference area is needed to protect the core area from significant impacts from the near-bottom sediment plumes, which may come from any direction. | UN | وعليه، فثمة حاجة إلى منطقة عازلة بعمق 100 كم حول محيط منطقة الحفظ المرجعية من أجل حماية المنطقة الأساسية من أية تأثيرات كبيرة بسبب الألسنة الرسوبية القريبة من القاع، التي قد تأتي من أي اتجاه. |
As at December 2007, Cyprus remained divided, with a buffer zone maintained by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP). | UN | 1- بقيت قبرص حتى كانون الأول/ديسمبر 2007 منقسمة، مع وجود منطقة عازلة تُشرف عليها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
A programme headed by WWF aims to improve forest legislation, help model development planning for forest concessions and support conservation and development in a buffer zone of the Luki Biosphere Reserve in the Congo Basin. | UN | برنامج ينفذه الصندوق العالمي للطبيعة يشمل تشريعات الغابات وتقديم المعونة لوضع نماذج لخطط إدارة امتيازات استغلال الغابات وتقديم الدعم لحفظ وتنمية محمية لوكي الحرجية في الكونغو السفلى داخل منطقة عازلة. |
1. As of 30 January 2003, Cyprus remains divided, with a buffer zone maintained by the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus (UNFICYP) separating the two sides. | UN | 1- ما زالت قبرص، حتى 30 كانون الثاني/يناير 2003، مقسمة وتفصل بين جانبيها منطقة عازلة تشرف عليها قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
- Procedures for withdrawals, including the phased, detailed schedule and delineation of a buffer area in Serbia beyond which forces will be withdrawn; Returning personnel | UN | - وضع إجراءات للانسحاب، بما في ذلك وضع جدول مفصل للانسحاب على مراحل وتحديد منطقة عازلة في صربيا تنسحب القوات إلى ما وراءها؛ |
He recalled that a ceasefire had been established, and several armed groups had pulled back to create a zone of separation between the various forces in the southern part of North Kivu. | UN | وأشار إلى أنه تم إقرار وقف لإطلاق النار، وانسحب العديد من الجماعات المسلحة لإيجاد منطقة عازلة بين مختلف القوات في الجزء الجنوبي من مقاطعة كيفو الشمالية. |
:: Installation of a demilitarized zone with redundant firewalls and secure e-mail and Internet connections | UN | :: تركيب منطقة عازلة مع حواجز وافية ووصلات للبريد الإليكتروني وللشبكة العالمية مستقلة ومأمونة |
The whole world is watching. The National Guard has established a ten-mile no-go zone around the perimeter. | Open Subtitles | العالم كله يُراقب، فالحرس الوطني أنشأ منطقة عازلة تبعد 10 أميال حول المُحيط. |
12. Mediation is a specialized activity. Through a professional approach, mediators and their teams provide a buffer for conflict parties and instil confidence in the process and a belief that a peaceful resolution is achievable. | UN | 12 - والوساطة هي نشاط متخصص، فمن خلال اتباع نهج احترافي، يقوم الوسطاء وأفرقتهم بتوفير منطقة عازلة لأطراف النـزاع، وغرس الثقة في العملية، والاعتقاد بأن التوصل إلى حل سلمي أمر قابل للتحقيق. |
He highlighted the fact that arid zones failed to attract adequate investment despite the importance of dryland forests in providing a buffer against drought and desertification, and called for more investment to prevent and reverse land degradation. | UN | وأبرز أن المناطق القاحلة لم تجذب استثمارات كافية على الرغم من أهمية غابات الأراضي الجافة في توفير منطقة عازلة تصد الجفاف والتصحر، ودعا إلى المزيد من الاستثمارات لمنع تدهور الأراضي وعكس اتجاهه. |