ويكيبيديا

    "منطقة عملياته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • its area of operations
        
    • its area of operation
        
    • his zone of operations
        
    The Team performed its tasks effectively and was able to build confidence among the parties and local population in its area of operations. UN وقد أدى هذا الفريق مهامه أداء فعالا وتمكن من بناء الثقة فيما بين الطرفين والسكان المحليين في منطقة عملياته.
    To that end, since 2000, the Office has issued numerous public condemnations of acts of terror undertaken in its area of operations. UN ولتحقيق هذا الغرض، أصدر المكتب منذ عام 2000 بيانات علنية عديدة استنكر فيها أعمال الإرهاب التي شهدتها منطقة عملياته.
    30. The military component continues its monitoring and verification activities throughout its area of operations. UN 30 - ويواصل العنصر العسكري أنشطة التحقق والرصد في أرجاء منطقة عملياته.
    The military has closely aligned its area of operation with the departmental division of the country. UN وقد قام العنصر العسكري بمواءمة منطقة عملياته بشكل وثيق مع التقسيم الإداري للبلد.
    The Group received testimonies that Lieutenant Colonel Zimurinda has forced civilians to carry wooden planks of eucalyptus and busika wood in his zone of operations. UN وتلقى الفريق إفادات شهود بأن اللفتنانت كولونيل زيموريندا قد أرغم مدنيين على حمل ألواح من خشب أشجار الكينا والبوسيكا في منطقة عملياته.
    BONUCA, in an effort to improve post-conflict responses, is working with the United Nations country team to redeploy offices and installations within its area of operations. UN وفي محاولة لتحسين الاستجابات في حالات ما بعد الصراع، يعمل مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى مع الأمم المتحدة لإعادة توزيع المكاتب والمنشآت داخل منطقة عملياته.
    F. The Observer Mission main body is deployed to its area of operations. (D+4 and 5) UN واو - يجري نشر العنصر الرئيسي لبعثة المراقبين في منطقة عملياته. )يوم الصفر + ٤ و ٥(
    4.29 The United Nations Military Observer Group in India and Pakistan will continue to provide timely and detailed reports on relevant developments in its area of operations in accordance with the implementation of its mandate. UN 4-29 سيواصل فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين في الهند وباكستان تقديم تقارير مفصلة وفي حينها عن التطورات ذات الصلة في منطقة عملياته تمشيا مع ولايته.
    12. UNIFIL continued to assist the Lebanese Armed Forces in maintaining its area of operations free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons through patrolling activities and efforts to prevent violations of the Blue Line, as well as coordinated operational activities with the Lebanese Armed Forces. UN 12 - وواصلت القوة مساعدة الجيش اللبناني في الحفاظ على منطقة عملياته خالية من أي وجود غير مأذون به للأفراد المسلحين والأعتدة والأسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الدوريات وبذل الجهود الرامية إلى منع وقوع انتهاكات للخط الأزرق، وكذلك بتنسيق الأنشطة العملياتية مع القوات المسلحة اللبنانية.
    40. By November 2009, Hizbul Islam had effectively been reduced to two of its constituent parts: ARS-A and SIF -- both of them comprising militias drawn from the smaller Hawiye sub-clans -- and its area of operations confined to Mogadishu, Afgooye and parts of the Hiraan region. UN 40 - وبحلول تشرين الثاني/نوفمبر 2009، كان حزب الإسلام قد تقلص من الناحية الفعلية إلى عنصرين فحسب من العناصر التي كان يتألف منها: التحالف من أجل إعادة تحرير الصومال - جناح أسمرة، والجبهة الإسلامية الصومالية - وكلاهما يضمان ميليشيات مستمدة من عشائر الهوية الأصغر حجما - واقتصرت منطقة عملياته على مقديشو وأفغويي وأجزاء من منطقة هيران.
    8. During the 2012/13 period, UNIFIL continued to monitor the cessation of hostilities and assist the Lebanese Armed Forces in maintaining its area of operations free of any unauthorized armed personnel, assets and weapons through patrolling activities (daily vehicle and foot patrols and regular helicopter patrols) and efforts to prevent violations of the Blue Line, as well as coordinated operational activities with the Lebanese Armed Forces. UN 8 - خلال الفترة 2012/2013، واصلت القوة رصد وقف الأعمال العدائية ومساعدة الجيش اللبناني على كفالة خلو منطقة عملياته من أي وجود غير مأذون به للأفراد المسلحين والأعتدة والأسلحة من خلال الاضطلاع بأنشطة الدوريات (تسيير دوريات يومية على متن مركبات ودوريات راجلة ودوريات منتظمة بطائرات الهليكوبتر) وبذل جهود ترمي إلى منع وقوع انتهاكات للخط الأزرق، وكذلك أنشطة تنفيذية بالتنسيق مع الجيش اللبناني.
    On several occasions, UNIFIL recorded Hizbollah fire that was not preceded by Israeli overflights in its area of operation. UN وفي مناسبات عديدة، سجلت القوة إطلاق حزب الله للنيران بدون أن تسبق ذلك تحليقات إسرائيلية في منطقة عملياته.
    Based on a recent review of the configuration of the Mission forces, the military has closely aligned its area of operation with the departmental division of the country. UN واستنادا إلى استعراض أجري مؤخرا لتشكيل قوات البعثة، قام الجيش بمواءمة منطقة عملياته بصورة وثيقة مع تقسيم البلد إلى مقاطعات.
    According to MONUC reports, since September 2009 Colonel Tshitambwe’s deputy commander in his zone of operations in South Kivu is Major Joseph Mitabo, a former FRF officer who recently integrated into FARDC. UN وبحسب تقارير البعثة، تولى الميجور جوزيف ميتابو، منصب نائب الكولونيل تشيتامبويه في قيادة منطقة عملياته في كيفو الجنوبية منذ أيلول/سبتمبر 2009، والميجور ميتابو هو ضابط سابق في القوات الجمهورية الاتحادية التي أُدمجت في الآونة الأخيرة في القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد