Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone is particularly significant in the Middle East, especially in the present circumstances. | UN | ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يعد ذا أهمية خاصة، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة. |
Arrangements for such a zone would need to be freely arrived at by the States of the region on the basis of universal security for all. | UN | والترتيبات لإنشاء منطقة كهذه يتعين أن يجري التوصل إليها بحرية بمعرفة دول المنطقة على أساس الأمن الشامل للجميع. |
It is urgent to establish such a zone in the Middle East, where Israel is the only country that opposes it. | UN | ومن الملحّ إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، حيث إسرائيل هي الدولة الوحيدة التي تعارضها. |
Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone would be more significant in the Middle East, especially in the present circumstances. | UN | ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يعد ذا أهمية خاصة، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة. |
The Mission considers the use of white phosphorous in such an area as reckless and not justifiable in relation to any military advantage sought in the particular circumstances. | UN | 649- وتعتبر البعثة استخدام الفوسفور الأبيض في منطقة كهذه نوعا من الاستهتار وأمرا غير مبرر فيما يتعلق بالمزية العسكرية المتوخاة في مثل هذه الظروف الخاصة. |
Given the importance of nuclear-weapon-free zones, the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East was lamentable. | UN | ونظرا لأهمية المناطق الخالية من الأسلحة النووية، من المؤسف عدم إحراز تقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط. |
It was important to press for such a zone in the Middle East as a step towards a comprehensive peace in the region. | UN | من المهم ممارسة الضغط من أجل إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط كخطوة نحو السلام الشامل في المنطقة. |
Nevertheless, there are enough reasons to indicate that the establishment of such a zone is more significant in the Middle East, especially in the present circumstances. | UN | ومع ذلك، ثمة مبررات كافية للقول بأن إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط يكتسي أهمية أكبر، ولا سيما في ظل الظروف الراهنة. |
In 2003, it had sponsored a draft resolution in the Security Council on the establishment of such a zone. | UN | في سنة 2003 قدم مشروع قرار في مجلس الأمن بشأن إنشاء منطقة كهذه. |
Therefore, the creation of such a zone in North-East Asia was deemed difficult. | UN | لذلك، فإن إنشاء منطقة كهذه في شمال شرق آسيا يعتبر صعبا. |
In that regard, Malaysia also supports the convening of the 2012 conference, which could provide the necessary impetus to the creation of such a zone in the Middle East. | UN | وفي ذلك الصــدد، فــإن ماليـزيـا تدعم أيضــا عقــد مؤتمر عام 2012 الــذي يمكن أن يوفــر الزخم اللازم لإنشــاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط. |
Morocco believes that it is vital to hold an international conference in 2012 on the establishment of such a zone in the Middle East in application of the plan of action to implement the resolution of 1995. | UN | إذ يرى المغرب أن من الأهمية بمكان عقد مؤتمر دولي في عام 2012 لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، تنفيذاً لخطة العمل المتعلقة بتنفيذ قرار عام 1995. |
He congratulated the States parties that had concluded agreements establishing nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and Africa since 1995 and supported the establishment of such a zone in the Middle East and other parts of the world. | UN | ويهنئ الدول الأطراف التي أبرمت اتفاقات تنشئ مناطق خالية من الأسلحة النووية في جنوب شرق آسيا وأفريقيا منذ عام 1995، ويؤيد إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط وأجزاء أخرى من العالم. |
Improving the prospects for such a zone requires that Iran change its behavior and take all necessary steps to remove the serious doubts now growing about its nuclear ambitions. | UN | وتحسين احتمالات إقامة منطقة كهذه يتطلب أن تغيِّر إيران سلوكها وتتخذ جميع الخطوات اللازمة لتبديد الشكوك الجدية التي تتزايد الآن بشأن طموحاتها النووية. |
He therefore strongly supported efforts to create such a zone in the Middle East and urged the relevant stakeholders to engage in a robust discussion of the matter. | UN | ولذلك، يؤيد الجهود المبذولة لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط تأييدا قويا، ويحثّ الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة على الانخراط في مناقشة نشطة للمسألة. |
He therefore strongly supported efforts to create such a zone in the Middle East and urged the relevant stakeholders to engage in a robust discussion of the matter. | UN | ولذلك، يؤيد الجهود المبذولة لإنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط تأييدا قويا، ويحثّ الجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة على الانخراط في مناقشة نشطة للمسألة. |
I also held consultations on convening a forum on the relevance of the experience of existing nuclear-weapon-free zones to the establishment of such a zone in the Middle East, but there was no convergence of views among member States on that issue. | UN | وأجريت أيضا مشاورات بشأن عقد منتدى حول أهمية تجربة المناطق القائمة الخالية من الأسلحة النووية في إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط، ولكن لا يوجد تقارب في الآراء بين الدول الأعضاء حيال تلك المسألة. |
It supported efforts by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the five Central Asian States to establish nuclear-weapon-free zones and hoped that the objective of establishing such a zone in the Middle East would soon be achieved through consultations. | UN | وهي تؤيد الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتأمل أن هدف إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط سوف يتحقق قريبا من خلال المشاورات. |
It supported efforts by the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) and the five Central Asian States to establish nuclear-weapon-free zones and hoped that the objective of establishing such a zone in the Middle East would soon be achieved through consultations. | UN | وهي تؤيد الجهود التي تبذلها رابطة أمم جنوب شرق آسيا لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية وتأمل أن هدف إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط سوف يتحقق قريبا من خلال المشاورات. |
28. Japan firmly supported efforts to establish and promote nuclear-weapon-free zones, and regretted the lack of progress towards the establishment of such a zone in the Middle East. | UN | 28 - وأضاف أن اليابان تؤيد بحزم الجهود الرامية إلى إنشاء وتعزيز مناطق خالية من الأسلحة النووية، وتأسف لعدم التقدم نحو إنشاء منطقة كهذه في الشرق الأوسط. |
Public housing is such an area. | Open Subtitles | الإسكان العام في منطقة كهذه |