The four aircraft violated the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Karpasia before exiting towards the FIR of Ankara. | UN | وقد انتهكت الطائرات الأربع المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق فوق منطقة كارباسيا المحتلة قبل أن تغادرها في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
On 30 November 2004, two F-4 Turkish military aircraft coming in one formation from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations. | UN | في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، دخلت طائرة عسكرية من طرازF-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية. |
The formation violated the national airspace of the Republic of Cyprus flying near the Akrotiri area and over the occupied area of Karpasia before exiting towards the FIR of Ankara. | UN | وانتهك التشكيل المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص بالتحليق قرب منطقة أكروتيري وفوق منطقة كارباسيا المحتلة قبل الخروج منها والاتجاه نحو منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
On 18 October 2004, one (1) CN-235 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Tymbou. | UN | وفــي 18 تشريــن الأول/أكتوبر 2004، قدمــت طائــرة عسكرية تركية من طراز CN-235 من منطقة معلومات الطيران لأنقرة ودخلت إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا، منتهكة القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، وحلقت فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار تيمبو غير الشرعي. |
The two RF-4 flew over the area of Karpasia and returned to the Ankara flight information region. | UN | وقامت الطائرتان من طراز RF-4 بالتحليق فوق منطقة كارباسيا وعادت إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة. |
On 18 November 2004, one C-130 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Lefkoniko, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. | UN | في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 من مطار ليفكونيكو غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
On the same day, the same Turkish military aircraft entered again the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko, from where it departed towards the FIR of Ankara. | UN | وفي نفس اليوم، دخلت الطائرة العسكرية نفسها منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا مرة أخرى منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، ومحلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي الذي غادرته بعد ذلك في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
On the same day, two F-4 Turkish military aircraft coming in one formation from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations and national airspace of the Republic of Cyprus. | UN | وفي نفس اليوم، دخلت طائرتان عسكريتان من طراز F-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمتين في تشكيلة واحدة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص. |
On 7 December 2004, one C-130 Turkish military aircraft took off from the illegal airport of Tymbou, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر 2004، أقلعت طائرة عسكرية تركية من طراز C-130 من مطار تيمبو غير الشرعي، منتهكة بذلك المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، قبل أن تغادره في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
(a) The two (2) C-130 Turkish military aircraft, coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, before exiting in a southerly direction. | UN | (أ) الطائرتان العسكريتان التركيتان من طراز C-130 قدمتا من منطقة معلومات الطيران لأنقرة ودخلتا منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قبل أن تغادرا باتجاه الجنوب؛ |
(c) The Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara. | UN | (ج) حلقت الطائرة العسكرية التركية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر إلى منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
(a) The formation of F-4 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations, before exiting towards a westerly direction. | UN | (أ) دخل تشكيل الطائرات العسكرية التركية من طراز F-4 القادم من منطقة معلومات الطيران لأنقرة إلى منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا منتهكا القواعد الدولية للملاحة الجوية، قبل أن يغادر باتجاه الغرب؛ |
(a) The two aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara, from where they returned and landed at the same airport; | UN | (أ) أقلعت طائرتان عسكريتان من مطار كريني غير الشرعي منتهكتين المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادرا في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة التي عادتا منها وهبطتا في نفس المطار؛ |
(b) The third aircraft took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, before exiting towards the FIR of Ankara, from where it returned and landed at the same airport; | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية الثالثة من مطار كريني غير الشرعي، منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة التي عادت منها وهبطت من نفس المطار؛ |
On 2 December 2004, two F-4 Turkish military aircraft coming in one formation from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations. | UN | في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخلت طائرتان عسكريتان تركيتان من طراز F-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمتين في تشكيلة واحدة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكتين بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية. |
On 3 December 2004, four F-4 Turkish military aircraft coming in one formation from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations. | UN | في 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، دخلت أربع طائرات عسكرية تركية من طراز F-4 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة في تشكيلة واحدة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية. |
(b) The Turkish military aircraft of unknown type took off from the illegal airport of Krini, violating the national airspace of the Republic of Cyprus, before departing towards the FIR of Ankara. | UN | (ب) أقلعت الطائرة العسكرية التي لم يتم التعرف على طرازها من مطار كريني غير الشرعي منتهكة المجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص قبل أن تغادر في اتجاه منطقة معلومات الطيران لأنقرة. |
Initially they entered the FIR of Nicosia from the FIR of Ankara without prior notice and then overflew perimetrically along the south coast of Cyprus at a distance of 14 nautical miles and at 10 nautical miles while approaching the Akrotiri area. | UN | وقد دخلت تلك الطائرات أول الأمر، منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا من منطقة معلومات الطيران لأنقرة دون إشعار مسبق، ثم حلَّقت فوق محيط الساحل الجنوبي لقبرص على مسافة 14 ميلا بحريا، وعلى مسافة 10 أميال بحرية عندما اقتربت من منطقة " أكروتيري " . |
(a) The formations of NF-5 Turkish military aircraft coming from the FIR of Ankara entered the FIR of Nicosia, violating the international air traffic regulations and the national airspace of the Republic of Cyprus, flying over the occupied area of Mesaoria, before landing at the illegal airport of Lefkoniko; | UN | (أ) دخلت تشكيلة الطائرات العسكرية طرازNF-5 منطقة معلومات الطيران لنيقوسيا قادمة من منطقة معلومات الطيران لأنقرة منتهكة بذلك القواعد الدولية للملاحة الجوية والمجال الجوي الوطني لجمهورية قبرص، محلقة فوق منطقة ميساوريا المحتلة قبل أن تهبط في مطار ليفكونيكو غير الشرعي؛ |
All six military aircraft together with the VIP plane carrying the Turkish President returned back to the Ankara flight information region. | UN | وعادت الطائرات العسكرية الست جميعها هي وطائرة الشخصيات البارزة المقلة للرئيس الــتركي إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة. |
The VIP airplane landed at the illegal airport of Tymbou, whereas the six military aircraft returned back to the Ankara flight information region. | UN | وهبطت طائرة الشخصيات البارزة في مطار تايمبو غير القانوني، بينما عادت الطائرات العسكرية الست إلى منطقة معلومات الطيران ﻷنقرة. |