ويكيبيديا

    "منطقة واحدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • one region
        
    • one area
        
    • a single region
        
    • the same region
        
    • a region
        
    • one district
        
    • one spot
        
    • District One
        
    • region to
        
    In at least one region, the majority of women prisoners are Aboriginal. UN وفي منطقة واحدة على الأقل كان أغلبية السجينات من السكان الأصليين.
    That is not just a problem for one region. UN وهذه ليست مجرد مشكلة بالنسبة الى منطقة واحدة.
    Such violent attacks have been documented in numerous countries and different regions and are not confined to any one region. UN وتم توثيق تلك الهجمات العنيفة في العديد من البلدان وفي مناطق مختلفة وهي ليست محصورة في منطقة واحدة.
    Owing to the destruction in one area of the prison, some 1,000 prisoners were reportedly forced to congregate inside the main prison hall, which was then locked. UN وبسبب تدمير منطقة واحدة في السجن، قيل إن قرابة 000 1 سجين أجبروا على التجمع داخل قاعة السجن الأساسي، التي تم إقفالها بعد ذلك.
    As long as capital is concentrated in one area and poverty continues to rise, world peace will be precarious. UN ما دام رأس المال مركزا في منطقة واحدة وما دام الفقر مستفحلا سيبقى السلام العالمي هشاً.
    Concentration of narcobusiness in a single region alone provides sufficient ground for the world community to focus its efforts on the elimination of this horrible business. UN إن تركيز تجارة المخدرات في منطقة واحدة يوفر سببا كافيا ﻷن يركز المجتمع العالمي جهوده للقضاء على هذه التجارة المروعة.
    Peace, poverty, and underdevelopment cannot co-exist in the same region. UN إن السلام والفقر والتخلف لا تجتمع في منطقة واحدة.
    Nor is it confined to one region of the world. UN وهو لا يقتصر أيضاً على منطقة واحدة من العالم.
    While this phenomenon can manifest itself differently in various contexts, it is not confined to any one region. UN وفي حين يمكن أن تتبدى هذه الظاهرة بأشكال مختلفة في أطر شتى، فهي لا تقتصر على أي منطقة واحدة.
    Climate change is not a vital problem of only one country or one region, but of the world as a whole. UN إن تغير المناخ ليس مشكلة حيوية لبلد واحد أو منطقة واحدة بل للعالم بأسره.
    It was observed that the research indicated that such violence was not limited to any one region of the world but, rather, was present in all regions where armed conflict had been reported. UN ولوحظ أن البحوث تشير إلى أن هذا العنف لا يقتصر على منطقة واحدة في العالم، بل يوجد في كل المناطق التي تشهد نزاعات مسلحة.
    The unspent balance was also due to the progressive withdrawal of hazard allowances from all but one region in the Mission area. UN ويعزى الرصيد غير المنفق أيضا إلى سحب مدفوعات الخطر تدريجيا من منطقة البعثة بأسرها ما عدا منطقة واحدة.
    * Management: hazard pay entitlement applied only in one region UN :: تغيرات متصلة بالإدارة: تطبيق استحقاق بدل المهام الخطرة على منطقة واحدة فحسب
    It therefore strongly resented the implication of the remarks of the representative of the United Kingdom that competence was confined to one region of the world. UN ومن ثم فانه مستاء كثيرا من مضمون الملاحظات التي أبداها ممثل المملكة المتحدة ومفادها أن الكفاءة حكر على منطقة واحدة من هذا العالم.
    We cannot have any one region dominating the nonpermanent seats. UN فلا يمكن أن تسيطر منطقة واحدة على المقاعد غير الدائمة.
    These were rapes reported in one area alone. UN وهذه أعمال اغتصاب بُلغ عنها في منطقة واحدة.
    The Serbian forces have broken into the city in at least one area and there is house to house fighting in the suburb of Vitkovica. UN وقد اخترقت القوات الصربية المدينة في منطقة واحدة على اﻷقل وهناك قتال من منزل إلى آخر في ضاحية فيتكوفيكا.
    The Committee expressed serious concern about the continuing practice of genital mutilation, such as specifically female circumcision in one area of Uganda. UN ٣٣٣- أعربت اللجنة عن شدة قلقها لاستمرار ممارسة تشويه اﻷعضاء الجنسية، التي من قبيل ختان اﻹناث في منطقة واحدة بأوغندا.
    While he did not favour limiting those forms of multilateral reactions to a single region, he accepted the point that such measures undertaken in a single region may be a reflection of a community concern. UN وفي حين أنه لا يحبذ قصر هذه الأشكال من ردود الفعل المتعددة الأطراف على منطقة واحدة فإنه يوافق على النقطة التي أبديت وهي أن التدابير المتخذة في منطقة واحدة قد تكون انعكاساً لشاغل جماعي.
    The variance is attributable to the use of charter flights for rotation, including for United Nations police travelling to the same region UN يعزى الفرق إلى استخدام الرحلات الجوية المستأجرة لغرض التناوب، ويشمل ذلك أفراد شرطة الأمم المتحدة الذين يسافرون إلى منطقة واحدة
    We hope that economically, once Pakistan is a little more willing to join us, it will also be a region, but in terms of international security and disarmament, India does not accept South Asia as a region. UN ومن الناحية الاقتصادية فنرجو أن يصبح منطقة واحدة بعد أن تصبح باكستان أكثر رغبة في الانضمام إلينا، أما من ناحية اﻷمن ونزع السلاح على الصعيد الدولي فإن الهند لا تقبل بجنوب آسيا كمنطقة.
    The pilot project will be set up in one district court area in Dublin. UN وستجري إقامة المشروع الرائد في منطقة واحدة لمحاكم المقاطعة في دبلن.
    You can only see it from one spot on Canyon Road. " Open Subtitles تستطعين فقط أن تشاهديه من منطقة واحدة فقط و هي شارع كانيون.
    I'm from District One. Open Subtitles أنا من منطقة واحدة.
    71. The Institute's fellowship programme brings four visiting research fellows from a single region to Geneva for a period of six months. UN 71 - يستقدم برنامج المعهد للزمالة أربعة من الزملاء الزائرين من منطقة واحدة إلى جنيف لمدة ستة أشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد