Noting that the recent events in the Middle East and North Africa have provided all countries with important lessons on democracy and freedom, | UN | وإذ تلاحظ أن الأحداث الأخيرة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ما فتئت تقدم لجميع الدول دروسا مهمة في الديمقراطية والحرية، |
It has also been undertaking training activities in the Middle East and North Africa areas, advancing with other international organizations in strengthening data compilation and availability. | UN | وتضطلع المنظمة أيضاً بالأنشطة التدريبية في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وتمضي قدما مع منظمات دولية أخرى في تعزيز تجميع البيانات وتوافرها. |
Promoting and practising good governance as a means of advancing peace and security: drawing lessons from recent events in the Middle East and North Africa | UN | تعزيز الحوكمة الرشيدة وممارستها كوسيلة للنهوض بالسلام والأمن: استخلاص الدروس من الأحداث الأخيرة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا |
The Special Representative participated in important discussions on the implementation of the UNICEF strategy and its focus on the protection of children from violence, at headquarters and in the Middle East and North Africa and in the Latin America and Caribbean regions. | UN | وشاركت الممثلة الخاصة في مناقشات هامة بشأن تنفيذ استراتيجية اليونيسيف وتركيزها على حماية الأطفال من العنف، بالمقر وفي منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وأمريكا اللاتينية والكاريبي. |
The rates in the Middle East and North Africa have remained steady since the 1990s, with an average of 74 per cent of students in these regions completing their studies. | UN | وظلت المعدلات المسجلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا مستقرة منذ التسعينات، حيث يبلغ متوسط معدلات الطلاب الذين يتمون دراساتهم في هاتين المنطقتين 74 في المائة. |
Penal Reform International provides region-wide technical assistance on juvenile justice in the Middle East and North Africa. | UN | والمنظمة الدولية للإصلاح الجنائي تقدم مساعدة تقنية على صعيد منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ككل بشأن قضاء الأحداث فيهما. |
Nearly 40 conflict situations were addressed in the 2010-2011 biennium, including crises in the Middle East and North Africa regions. | UN | وجرى التصدي لقرابة 40 من حالات النزاع في فترة السنتين 2010-2011، بما في ذلك الأزمات في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
:: Promoting and practising good governance as a means of advancing peace and security: drawing lessons from recent events in the Middle East and North Africa (agenda items 27 (b), 36 and 64 (b); see annex IV) | UN | تعزيز الحوكمة الرشيدة وممارستها كوسيلة للنهوض بالسلام والأمن: استخلاص الدروس من الأحداث الأخيرة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (البنود 27 (ب) و 36 و 64 (ب) من جدول الأعمال؛ انظر المرفق الرابع). |
13. In relation to OIOS's work, delegations welcomed the increased staff capacity resulting from three new P-3 positions located in the Middle East, particularly as only one of the 28 audits undertaken during the reporting period was in the Middle East and North Africa region. | UN | ١٣- وفيما يتعلق بعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية، رحبت الوفود بزيادة عدد الموظفين عن طريق إنشاء ثلاث وظائف جديدة برتبة ف-3 في منطقة الشرق الأوسط، لا سيما وأن الفترة المشمولة بالتقرير لم تشهد سوى عملية واحدة لمراجعة الحسابات في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا من بين 28 عملية لمراجعة الحسابات. |
Noting that the developments in the Middle East and North Africa have generated growing demand for the services of the Centre, and recognizing that the report of the Secretary-General | UN | وإذ تلاحظ أن التطورات الحاصلة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا تؤدي إلى زيادة الطلب على خدمات المركز، وإذ تشير إلى أن تقرير الأمين العام( |
Also noting that the catalysts for the uprisings in the Middle East and North Africa were several and included the concentration of wealth in the hands of autocrats in power for decades, a lack of transparency in the redistribution of that wealth, corruption and, in particular, young people's refusal to accept the status quo, while spiralling food prices and famine were also determining factors, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن محفزات الانتفاضات في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا كانت متعددة وشملت تركز الثروة في أيدي حكام مستبدين تقلدوا السلطة لعقود من الزمان، وانعدام الشفافية في إعادة توزيع تلك الثروة، والفساد، وبوجه خاص رفض الشباب قبول الوضع الراهن، في حين كانت أسعار المواد الغذائية المتصاعدة والمجاعة أيضا عاملين حاسمين، |
71 positions (16.6 per cent) in Europe, and 47 and 61 position decreases in the Middle East and North Africa and Asia and the Pacific regions respectively (5.6 per cent and 5.2 per cent decreases, respectively). | UN | 71 وظيفة (16.6 في المائة) في أوروبا، ونقصان عدد الوظائف بمقدار 47 و61 وظيفة في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وآسيا والمحيط الهادئ على التوالي (نقصان بنسبة 5.6 في المائة و5.2 في المائة على التوالي). |
UNICEF and UNFPA regional meetings in Cairo and Tunis discussed coordination of work plans for adolescent sexual and reproductive health in the Middle East and North Africa, in partnership with UNAIDS, WHO, and the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies. | UN | والاجتماعان الإقليميان لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة وصندوق الأمم المتحدة للسكان اللذان عقدا في القاهرة وتونس ناقشا تنسيق خطط العمل للصحة الجنسية والإنجابية للمراهقين في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا بمشاركة من برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية ومنظمة الصحة العالمية والاتحاد الدولي للصليب الأحمر وجمعيات الهلال الأحمر. |
With regard to the Middle East and North Africa, the experts gathered information on longstanding concerns about counterterrorist policies involving secret detention and inadequate or nonexistent legal safeguards in Algeria, Egypt, Iraq, Israel, Jordan, the Libyan Arab Jamahiriya, Saudi Arabia, the Syrian Arab Republic and Yemen. | UN | 215- جمع الخبراء معلومات عن هواجس قديمة تتعلق بسياسات مكافحة الإرهاب في منطقتي الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. ومن هذه الهواجس الاحتجاز السري وعدم وجود ضمانات قانونية كافية، أو انعدامها أصلا، في كل من الأردن وإسرائيل والجزائر والجماهيرية العربية الليبية والجمهورية العربية السورية والعراق ومصر والمملكة العربية السعودية واليمن. |