Looks like this landing zone is about to get a little hot. | Open Subtitles | يبدو أن منطقه الهبوط هذه على وشك أن تصبح ساخنه الأحداث |
Point of this is getting you out of your comfort zone. | Open Subtitles | الهدف من هذا هو اخراجك من منطقه الراحه الخاصه بك |
Put in unfriendly territory on a loan-out and left as expendable. | Open Subtitles | و ضعوه في منطقه خطره بلا حمايه و تركوه للتضحيه |
Each of those efforts has its own logic, and no single action is necessarily a model for other regions. | UN | ولكل جهد من هذه الجهود منطقه الخاص، وليس هناك من إجراء وحيد يشكل بالضرورة نموذجا للمناطق الأخرى. |
That's just it, there's a blind spot near the wall. | Open Subtitles | هذا هو , يوجد منطقه غير مكشوفه بجانب الحائط |
You got the shopping District, movie theater, the park. | Open Subtitles | لديك منطقه التسوف , المسرح والسنما , والمنتزه |
Although we've expanded the inspection to the Gyeonggi-do region, we still can't figure out Jang Tae San's whereabouts. | Open Subtitles | و حتى مع اننا وسعنا البحث الى منطقه جيونج جى دو مازالنا لم نتمكن من معرفه ارجاء جانج تاى سان |
Tepid to lukewarm zone. I got to get upstairs. | Open Subtitles | منطقه فاتره , الى فاتره جدا علي الذهاب الى أعلى |
News reports from the city are hard to verify due to the strictly enforced exclusion zone. | Open Subtitles | تقارير إخباريه من المدينة من الصعب التحقق منها بسبب منطقه الاستبعاد المطبقة بصرامة |
I mean, you should've told me that I was parking in a loading zone that just kind of comes out of nowhere. | Open Subtitles | اقصد , كان عليكي اخباري اننا توقفنا في منطقه تحميل بضائع والتي اتت فجاءه |
- I agree. It is ridiculous, so you should have told me I was parking in a loading zone. | Open Subtitles | انها سخيفه حقًا , لذا كان عليكي اخباري انني توقفت في منطقه تحميل بضائع |
I... you push me out of my comfort zone, but I like it. | Open Subtitles | انتي اخرجتيني من منطقه الراحه خاصتي ولكن احب هذا |
My search shows that there was a combat zone mishap report involving your body armor. | Open Subtitles | هناك تقرير حادث فى منطقه قتال يتضمن سترتكم الواقيه |
When we think about entering new, unchartered territory, it always comes with the idea that we forge ahead. | Open Subtitles | عندما نفكر حول الدخول في منطقه جديدة و غريبه يتعلق الأمر دائما مع فكرة أن نمضي قدما |
First one into a firefight, last one to leave enemy territory. | Open Subtitles | أول من يدخل فى قتال الأسلحه وأخر من يترك منطقه العدو |
This is international territory. I need you to wait for an escort. | Open Subtitles | أنت لست فى الولايات المتحده أنت فى منطقه دوليهو تحتاجون شخصا يصطحبكم |
Every mode of living has its own logic, its own meaning. | Open Subtitles | كلّ مسار في الحياة له منطقه الخاص والمعنى الذي يناسبه |
For those reasons, the original Protocol II had little, if any, humanitarian, legal, military or political logic. | UN | ولهذه الأسباب، فإن البروتوكول الثاني الأصلي كان منطقه الإنساني أو القانوني أو العسكري أو السياسي، إن وجد، محدودا. |
I think I need to go to my thinking spot. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب علي الذهاب الى منطقه التفكير الخاصه بي |
Now, the main route that cuts through the Swat District, | Open Subtitles | الآن,الطريق الرئيسى الذى يمر عبر منطقه وادى سوات. |
Jerusalem lies in the heart of a region that has yielded some of archeology's most incredible finds. | Open Subtitles | القدس تقع علي رأس منطقه أسفرت عن أهم ما وجده علماء الاثار |
I started doing some reading on cognitive vitality, and I came across an area of research called "super-aging." | Open Subtitles | بدات القرائه علي الحيويه المعرفيه وصادفني منطقه بحوث تسمي الشيخوخه الخارقه |
- This is the staging area. - Right, it's the staging area. | Open Subtitles | اترى ان هنا فقط منطقه التحضير حقا انها منطقه التحضير |
Although conceived in the context of the cold war, they continue to be maintained on high-alert status, which has lost its rationale. | UN | وبالرغم من أنه تم تكوينها في إطار الحرب الباردة فإنها ما زالت في وضع التأهب، وهو الوضع الذي فقد منطقه. |
The Court again rejected this reason for opposition since it was evident that the award, which developed its reasoning by referring to both legal and doctrinal Spanish judicial references, applied Spanish law. | UN | ورفضت المحكمة هنا أيضاً هذا السبب للاعتراض حيث رأت أنَّ من الواضح أنَّ قرار التحكيم، الذي استمدَّ منطقه من مراجع قضائية ومذهبية إسبانية على السواء، يطبِّق القانون الإسباني. |