This is a matter for concern, as the effectiveness of the work of the Joint Inspection Unit hinges on shared accountability between the Unit, its participating organizations and Member States. | UN | وهذا وضع يبعث على القلق لأن فعالية عمل الوحدة يتوقف على المسؤولية المشتركة بينها وبين منظماتها المشاركة والدول الأعضاء. |
During the reporting period, JIU had continued its efforts to improve interaction with its participating organizations. | UN | وأوضح أنه خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصلت الوحدة جهودها لتحسين عملية التفاعل مع منظماتها المشاركة. |
82. As requested by one of its participating organizations, the Inspectors conducted a study on the management of buildings in the United Nations system. | UN | ٨٢ - أجرى المفتشون دراسة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بناء على طلب إحدى منظماتها المشاركة. |
82. As requested by one of its participating organizations, the Inspectors conducted a study on the management of buildings in the United Nations system. | UN | ٨٢ - أجرى المفتشون دراسة عن إدارة المباني في منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بناء على طلب إحدى منظماتها المشاركة. |
The Unit intends to continue organizing such meetings in 2009 and to hold more periodic consultations in the future with the secretariats of its participating organizations and Member States. | UN | وتعتزم الوحدة مواصلة تنظيم تلك الاجتماعات في عام 2009، وإجراء المزيد من المشاورات الدورية في المستقبل مع أمانات منظماتها المشاركة ومع الدول الأعضاء. |
Conscious of the financial constraints faced by all its participating organizations, the Unit has refrained from reiterating requests to strengthen its staffing capacities. | UN | وإدراكا من الوحدة بالقيود المالية التي تواجهها جميع منظماتها المشاركة فقد كفت عن تكرار الطلب بتعزيز قدراتها من الموظفين. |
The Unit is developing its internal information technology system in order to be able, among other things, to access the databases of its participating organizations. | UN | وتعمل الوحدة على تطوير نظامها الداخلي لتكنولوجيا المعلومات لكي يتسنى لها، من جملة أمور أخرى، الوصول الى قواعد بيانات منظماتها المشاركة. |
Taking into account that JIU is a system-wide body, the Unit believes its staff should be drawn from any of its participating organizations. | UN | ومراعاة لكون الوحدة هيئة تعمل على نطاق المنظومة، تعتقد الوحدة أنه ينبغي انتقاء موظفيها من أي منظمة من منظماتها المشاركة. |
46. The follow-up system to implement the recommendations contained in Joint Inspection Unit reports, notes and management/confidential letters remains a critical issue in the dialogue of the Unit with its participating organizations. | UN | 46 - يظل نظام متابعة التوصيات الواردة في تقارير وحدة التفتيش المشتركة ومذكراتها ورسائلها الإدارية/السرية مسألة حرجة في حوار الوحدة مع منظماتها المشاركة. |
52. Consequently, at the end of 2008, the Unit requested its participating organizations to provide information on recommendations issued in 2005, 2006 and 2007. | UN | 52 - ونتيجة لذلك، طلبت وحدة التفتيش المشتركة في أواخر عام 2008 من منظماتها المشاركة تقديم معلومات عن التوصيات الصادرة في الأعوام 2005 و 2006 و 2007. |
13. Given the changes which have occurred in its participating organizations and the evolving environment in which it operates, the Unit believes that it is time to reflect anew on its very purpose and define more precisely its strategic positioning not only vis-à-vis the governing bodies of its participating organizations, but also with regard to other oversight bodies, both internal and external. | UN | 13 - في ضوء التغييرات التي جرت في المؤسسات المشاركة للوحدة، وتطور البيئة التي تعمل فيها، ترى الوحدة أن الوقت قد حان للتفكير من جديد في الغرض الذي أُنشئت من أجله بالذات وتحديد موقعها الاستراتيجي بمزيد من الدقة لا بالنسبة لمجالس إدارة منظماتها المشاركة ولكن أيضا بالنسبة للهيئات الإشرافية الأخرى الداخلية منها والخارجية. |