ويكيبيديا

    "منظمات أو" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • organizations or
        
    • organizations and
        
    • organization or
        
    • or entities
        
    These are male supporters from different organizations or groups such as the police, chiefs, church leaders and government representatives. UN ويشكل هؤلاء أنصارا من الذكور من منظمات أو مجموعات مختلفة مثل الشرطة والأعيان وقادة الكنيسة وممثلي الحكومة.
    Despite statistical difficulties various organizations or institutions have tried to estimate the magnitude of the problem. UN وبرغم الصعوبات الإحصائية، حاولت عدة منظمات أو مؤسسات تقدير حجم المشكلة.
    Through international, regional or national organizations or institutions. UN :: عن طريق منظمات أو مؤسسات دولية أو إقليمية أو وطنية.
    In all cases close cooperation is maintained with other organizations or programmes, in particular the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees. UN وفي جميع الحالات يقام تعاون وثيق مع منظمات أو برامج أخرى، وخصوصا مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Considerable attention has been devoted to the establishment of new regional fisheries management organizations and arrangements in the Pacific Ocean region. UN يُكرَّس اهتمام كبير لإنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك في منطقة المحيط الهادئ.
    If we think that health care is simply a matter of techniques or organization, or a fight against sickness, we get lost; just as we get lost if we don't recognize that the single person is always born into and thrives within a family and community environment. UN وإذا ظننا أن الرعاية الصحية هي مجرد تقنيات أو منظمات أو مكافحة للمرض، نكون مخطئين؛ ونخطئ كذلك إذا لم نقر بأن الفرد يولد ويترعرع دائما في بيئة أسرية مجتمعية.
    It is noted that some projects may be executed jointly with non-United Nations partner organizations or other entities. Project funding UN وتجدر اﻹشارة إلى أنه قد يجري تنفيــذ بعض المشاريع بصورة مشتركة مع منظمات أو هيئات أخرى من غير شركاء اﻷمم المتحدة.
    :: The design and implementation, in cooperation with other organizations or bodies, of specific schemes, measures and incentives UN :: تصميم وتنفيذ مشاريع وتدابير وحوافز محددة وذلك بالتعاون مع منظمات أو هيئات أخرى
    We have also acted against other organizations or groups involved in any form of terrorism. UN ولقد عملنا أيضا ضد منظمات أو مجموعات أخرى متورطة في أي شكل من أشكال الإرهاب.
    Convinced that civil society can play a role in the fight against the disappearance of children and that organizations or a structured network of associations can be useful in finding missing children and in preventing and countering that problem, UN واقتناعا منه بأن المجتمع الأهلي يمكن أن يؤدي دورا في مكافحة اختفاء الأطفال وبأن وجود منظمات أو شبكة منظمة من الرابطات يمكن أن يكون مفيدا في العثور على الأطفال المفقودين وفي منع ومكافحة تلك المشكلة،
    The selected implementing partners can enter into subagreements with other organizations or entities to assist in delivering project outputs. UN ويجوز للشركاء المنفذين المختارين الدخول في اتفاقات فرعية مع منظمات أو كيانات أخرى للمساعدة في إنجاز نواتج المشاريع.
    With regard to the latter alternative, existing international organizations or forums could be involved for the development and implementation of appropriate and practicable procedures. UN وفيما يتعلق بالبديل الأخير، يمكن إشراك منظمات أو هيئات دولية قائمة، من أجل استحداث وتنفيذ إجراءات مناسبة وممكنة عملياً.
    With the exception of one State, which has provided very little relevant information, all East Asian States are members of several regional organizations or mechanisms for international cooperation on counter-terrorism and have sought to strengthen these relationships. UN وجميع دول شرق آسيا أعضاء في عدة منظمات أو آليات إقليمية للتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب، باستثناء دولة واحدة لم توفر معلومات تُذكر في هذا الصدد، وتسعى الدول المذكورة إلى تعزيز تلك العلاقات.
    Six campaigns have been carried out by the National Commission individually or jointly with other organizations or institutions since 2007. UN ومنذ عام 2007، نفذت اللجنة الوطنية بت حملات بمفردها أو بالاشتراك مع منظمات أو مؤسسات أخرى.
    Stakeholders are institutions, organizations or groups that could: UN أصحاب المصلحة هم مؤسسات أو منظمات أو جماعات يمكن أن:
    In terms of UNDP-funded assistance programmes to regional organizations or groupings, the League of Arab Nations has been receiving co-financing for its regional projects and support to its secretariat from the UNDP. UN وفيما يتعلق ببرامج المساعدة الممولة من البرنامج والمقدمة إلى منظمات أو تجمعات اقليمية، دأبت جامعة الدول العربية على تلقي تمويل مشترك لتنفيذ مشاريعها الاقليمية وقدم الدعم ﻷمانتها من البرنامج.
    Part of that process was related to the existence or establishment of appropriate regional or subregional fisheries conservation and management organizations or arrangements. UN ويتصل جانب من تلك العملية بوجود أو إنشاء منظمات أو ترتيبات إقليمية أو دون إقليمية ملائمة لحفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية.
    Data collected by flag States must therefore be shared through appropriate regional fisheries organizations or arrangements. UN ولذا يجب تقاسم البيانات التي تجمعها دول العلم من خلال منظمات أو ترتيبات اقليمية مناسبة لمصائد اﻷسماك.
    The Azerbaijani Republic unequivocally condemned such acts, whether committed by individuals, groups, organizations or States. UN وإن جمهورية أذربيجان تدين إدانة قاطعة مثل هذه اﻷعمال، سواء ارتكبها أفراد، أو جماعات أو منظمات أو دول.
    In pursuance of the tasks referred to in Article 4 of the present Decree, the Committee shall cooperate with the competent military and civilian authorities, organizations and individuals. UN سعيا إلى تحقيق المهام المشار إليها في المادة ٤ من هذا المرسوم، تتعاون اللجنة مع جهات الاختصاص العسكرية والمدنية، سواء كانت سلطات أو منظمات أو أفراد.
    The work of a political organization shall be banned if it operates for the purpose of: the violent destruction of the constitutional arrangement, if it works on incitement of national, racial or religious hatred or intolerance; if its activities include juvenile or if it abuses them for political purposes, if it joins an international organization or association which acts towards the above objectives. UN ويجوز حظر عمل التنظيمات السياسية إذا كان غرضها ممارسة العنف لتدمير الترتيبات الدستورية؛ أو التحريض على الكراهية أو التعصب بدوافع وطنية أو عرقية أو دينية؛ أو إذا كانت أنشطتها تُشرك الأحداث أو تستغلهم لأغراض سياسية أو إذا انضمت إلى منظمات أو رابطات دولية تتصرف لتحقيق الأهداف أعلاه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد